Translation of "Rest" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Rest" in a sentence and their arabic translations:

In de rest van je dag,

لباقي يومك

...redt de levens van de rest.

‫كافية لإنقاذ الجميع.‬

Je kent de rest van het verhaal.

أنتَ تعرف بقية القصة.

De rest van het leger kreeg soortgelijke bevelen.

أعطيت لبقية الجيش أوامر مماثلة

De rest doe ik in mijn zak. Geweldige vondst.

‫حسناً، سأحتفظ ببقيته في جيبي.‬ ‫غنيمة هائلة!‬

De rest van dat uur draaide om één vraag:

وقد أمضينا بقية الساعة نناقش سؤالًا واحدًا:

Hoe zal dit de rest van de wereld beïnvloeden?

وكيف سيؤثر ذلك على بقية العالم؟

Wij vonden er 72 die boven de rest uitsteken.

‫وجدنا 72 حيواناً تتفوق على البقية.‬

Alleen de rest van de wereld moet veranderen en aanpassen.

باقي العالم هم فقط من يحتاج للتغير والتكيف

Ik kreeg weer energie voor de rest van de klim.

واتجهت صوب القمة.

Misschien wel meer dan de rest van de oceaan samen.

في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته.

En de rest van de wereld is aan het inlopen.

وباقية العالم لا تزال تعمل على ذلك.

Wat ga ik met de rest van mijn leven doen?

مالذي سأفعله فيما تبقّى من حياتي؟

Maar het betaalde zich uit voor de rest van mijn leven.

لكنني جنيت ثماره لبقية حياتي.

Dat Amerika tracht te exporteren naar de rest van de wereld.

التي تحاول أمريكا تصديرها إلى بقية العالم.

Moet de rest van de wereld zich daar iets van aantrekken?

هل يجب على بقية العالم أن يهتم؟

Op 6 juni stuurde Soult orders naar de rest van het leger.

في 6 يونيو، أرسل سولت الأوامر إلى بقية الجيش

Maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

بل سيفخرون به لبقية حياتهم.

Maar op een bepaald moment moet de rest van de robben ook eten.

‫لكن في مرحلة ما، سيكون على الفقمات التغذّي.‬

Het formaat van het oude mannetje betekent dat hij minder flexibel is dan de rest.

‫ضخامة حجم الذكر العجوز‬ ‫تعني أنه أقل مرونة من البقية.‬

Zult feesten en dartelen en vechten met je metgezel krijgers voor de rest van de eeuwigheid.

بالعيد والبهجة والقتال مع رفقائك المحاربين إلى الأبد.

Ney leidde de achterhoede voor de rest van de retraite en was volgens de legende de

قاد Ney الحرس الخلفي لبقية التراجع ، ووفقًا للأسطورة ، كان

Toen in Krasny de achterhoede werd afgesneden van de rest van het leger, wees Ney boos de

في كراسني ، عندما انقطع الحرس الخلفي عن بقية الجيش ، رفض Ney بغضب

Ik weet niet wanneer ik de tijd zal hebben om de rest van het boek te lezen.

أنا لا أعرف متى سيكون لدي الوقت لأنهي قراءة بقية هذا الكتاب.

Hij bracht de rest van zijn leven in ballingschap door en werd tijdens zijn verblijf in Wenen tutor van

قضى بقية حياته في المنفى ، وأصبح معلمًا ، أثناء وجوده في فيينا ،