Translation of "Vraag" in Russian

0.032 sec.

Examples of using "Vraag" in a sentence and their russian translations:

- Vraag maar!
- Vraag!

Спроси!

Vraag!

Спроси!

- Goeie vraag.
- Een goede vraag.

Хороший вопрос.

- Vraag het hem.
- Vraag hem.

- Спроси его.
- Спросите его.
- Спроси у него.
- Спросите у него.

- Vraag het aan hen.
- Vraag het hem.
- Vraag hem.

- Спроси у неё.
- Спроси у него.
- Попроси его.
- Попроси её.

- Vraag me alles!
- Vraag me maar iets!
- Vraag me iets!

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

- Stel je vraag.
- Stel jullie vraag.

- Задавай свой вопрос.
- Задавайте свой вопрос.

- Vraag het aan Tom.
- Vraag Tom.

- Спроси у Тома.
- Спросите у Тома.
- Попроси Тома.
- Попросите Тома.
- Спроси Тома.
- Спросите Тома.

- Vraag hen.
- Vraag het aan hen.

- Спроси их.
- Спроси у них.
- Спросите у них.
- Попроси их.
- Попросите их.

Vraag niet.

Не спрашивай.

Vraag rond.

- Поспрашивай вокруг.
- Поспрашивай у прохожих.
- Поспрашивай в округе.
- Поспрашивайте вокруг.
- Поспрашивайте у прохожих.
- Поспрашивайте в округе.

Vraag maar!

Так попросите!

Goeie vraag.

Хороший вопрос.

Vraag Tom.

Спроси у Тома.

Een vraag.

Один вопрос.

- Beantwoord de vraag.
- Antwoord op de vraag.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraag je?

Почему ты спрашиваешь?

- U hebt een vraag.
- Ze hebben een vraag.

- У них есть вопрос.
- У них есть один вопрос.

Beantwoord de vraag.

Ответь на вопрос.

Stel een vraag!

Задайте вопрос.

Een goede vraag.

Хороший вопрос.

Beantwoord mijn vraag.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

Vraag iedere vrouw.

- Спросите у любой женщины.
- Спроси у любой женщины.

Wat een vraag!

Каков вопрос!

Vraag geen geld.

Не проси денег.

Vraag een politieman!

- Спроси полисмена!
- Спросите полисмена!
- Спроси полицейского!
- Спросите полицейского!

Stel jullie vraag.

Задавайте свой вопрос.

Stel je vraag.

Задавай свой вопрос.

Vraag niet wat ze denken. Vraag wat ze doen.

Не спрашивай, о чём они думают. Спроси, что они делают.

- Ik vraag het alleen maar.
- Ik vraag het gewoon.

Просто спрашиваю.

- Ik begrijp je vraag niet.
- Ik begrijp jullie vraag niet.
- Ik begrijp uw vraag niet.

- Я не понимаю твоего вопроса.
- Я не понимаю твой вопрос.
- Я не понимаю вашего вопроса.

- Dit is geen gemakkelijke vraag.
- Dat is geen makkelijke vraag.

Это не лёгкий вопрос.

Jullie eerste vraag is

Ваш первый вопрос,

Die laatste vraag is,

И тот последний вопрос,

De vraag is waarom.

Вопрос состоит в том, почему?

Dit is de vraag:

Вот вопрос:

Is de volgende vraag:

то возникает следующий вопрос:

De nieuwe vraag is:

Так что новый вопрос таков:

Ontwijk mijn vraag niet.

Не избегай моего вопроса.

Vraag mij iets gemakkelijkers.

Спроси что-нибудь полегче.

Vraag alsjeblieft iemand anders.

Спроси у кого-нибудь ещё, пожалуйста.

Hij herhaalde zijn vraag.

Он повторил свой вопрос.

Ik heb een vraag.

- У меня вопрос.
- У меня есть вопрос.

Waarom vraag je dat?

Почему ты спрашиваешь?

Hebben jullie een vraag?

У тебя есть вопрос?

Vraag het me morgen.

- Спросите меня завтра.
- Спроси меня завтра.

Je vraag is onlogisch.

- Твой вопрос нелогичный.
- В твоём вопросе нет логики.

De vraag is dit.

Вот в чём вопрос.

Vraag het aan papa!

- Спроси папу!
- Спроси у папы!
- Спросите у папы!
- Попроси папу!
- Попросите папу!

Vraag maar aan Tom.

Иди и спроси Тома.

Ik heb dezelfde vraag.

У меня тот же вопрос.

De vraag is gevoelig.

Вопрос деликатный.

Wat was uw vraag?

- Какой был твой вопрос?
- Что вы спросили?
- Что ты спросил?

Tom heeft een vraag.

У Тома есть вопрос.

Vraag mij iets eenvoudigers.

Спросите что-нибудь полегче.

Vraag het aan Alex.

- Спроси у Алекса.
- Спросите у Алекса.

Stel alles in vraag!

Подвергай всё сомнению.

Hij heeft een vraag.

У него есть вопрос.

Ze heeft een vraag.

У неё есть вопрос.

- Waarom vraag je dat?
- Waarom vraagt u dat?
- Waarom vraag je?

- Почему ты спрашиваешь?
- А почему Вы спрашиваете?
- Почему вы спрашиваете?

- Hoe zou je deze vraag beantwoorden?
- Hoe zou u deze vraag beantwoorden?
- Hoe zouden jullie deze vraag beantwoorden?

- Как бы ты ответил на этот вопрос?
- Как бы вы ответили на этот вопрос?
- Как бы ты ответила на этот вопрос?
- Как бы Вы ответили на этот вопрос?

- Was dit een antwoord op uw vraag?
- Heb ik uw vraag beantwoord?

- Я ответил на ваш вопрос?
- Я ответил на твой вопрос?
- Я ответила на твой вопрос?
- Я ответила на ваш вопрос?
- Я ответил на Ваш вопрос?