Translation of "كاف" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "كاف" in a sentence and their spanish translations:

‫مجرد التلامس كاف لإنقاذ حياته.‬

El simple contacto basta para salvarle la vida.

ومع دفع مبلغ كاف ليهتم الطلاب.

y con un pago sustancial suficiente para que los estudiantes les interese.

‫نجحت القفزة. كانت المياه عميقة بشكل كاف.‬

El salto salió, había profundidad.

لقد حظيت بقدر كاف من النجاح المهني،

Yo había logrado éxito en mi carrera,

‫لوقت كاف لضخ حيواناته المنوية في رحمها.‬

El tiempo suficiente para pasar un paquete de esperma en la parte inferior de su abdomen.

أعتقد أن هذا العار كاف بالنسبة لنا

Creo que esta vergüenza es suficiente para nosotros.

‫أعتقد أن لدي حبل كاف هنا،‬ ‫ولكنها مجازفة.‬

Creo que tengo suficiente cuerda, pero es un riesgo.

هذا الشيء الذي قمت به من دون تخطيط كاف،

Esto que hice sin tenerlo planeado

أؤمن أن الرائحة لا تستخدم بشكل كاف في حياتنا.

Creo que no aprovechamos al olfato en nuestras vidas.

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

había suficiente luz para leer el periódico sin usar luz

لذلك نحتاج أن يحاول الطلاب بجهد كاف في الأجزاء الصعبة

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

‫الماء قارس البرودة!‬ ‫نجحت القفزة. كانت المياه عميقة بشكل كاف.‬

¡El agua está helada! El salto salió, había profundidad.

بمجرد أن اكتسب الرومان قاعدة قوية وتم تعزيزهم بشكل كاف،

Una vez que los romanos tuvieron un paso firme y estaban reforzados adecuadamente los isleños no fueron

لا شك أن توم كان لديه وقت كاف لينجز العمل.

- Tom tuvo definitivamente suficiente tiempo para realizar el trabajo.
- Tom sí que tuvo suficiente tiempo para terminar su tarea.

الآن، تخيل حصولك على قسط كاف من النوم الهانيء من الآن فصاعداً.

Imaginen dormir bien de ahora en adelante.

خاض جيشه ثلاث معارك دون أخذ قسط كاف من الراحة من عبور جبال الألب.

Su ejército luchó en tres batallas sin recuperarse completamente del cruce de los Alpes.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.

Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.