Translation of "بالنسبة" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "بالنسبة" in a sentence and their italian translations:

وطبعًا بالنسبة للمواصلات،

Ovviamente la regola per il trasporto

بالنسبة لسطوعه الحالي،

In termini di luminosità, la sua luminosità attuale,

بالنسبة للمجتمع المتوحد.

ciò sembrava avere perfettamente senso.

‫السمك بالنسبة للناجين‬

Il pesce, per il survivalista,

بالنسبة للعالم الخارجي،

Agli occhi del resto del mondo

الآن، بالنسبة لجدتي،

Per quanto riguarda mia nonna,

لأنه بالنسبة لي،

Perché per me,

- بالنسبة لي إن ذلك شيء مهم.
- إن ذلك مهم بالنسبة لي.
- بالنسبة لي، إنه مهم.

Per me è importante.

مخفيّون بالنسبة لنا جميعاً

che ci sono invisibili

الآن، بالنسبة للسؤال الأخير.

E ora la domanda finale:

‫هذه المهمة بالنسبة إليك...‬

La missione per te

هذا رائع بالنسبة لي.

Per me è semplicemente meraviglioso.

وما تعنيه بالنسبة لكم.

e cosa significa per voi.

شراؤه غال بالنسبة لي.

- È troppo costoso per me da comprare.
- È troppo costosa per me da comprare.

تبدو صحيحة بالنسبة لي.

- Mi pare giusto.
- Mi sembra giusto.
- Mi sembra corretto.
- A me sembra giusto.

وهم تائهون بالنسبة لنا جميعاً،

che sono perduti per tutti noi,

إنهم مختلفان بالنسبة لنا جميعاً.

e sono diverse per ognuno di noi.

المراعاة جدا صعبة بالنسبة للرجال.

È difficile per gli uomini essere deferenti.

بالنسبة لي، كطفل لوالدين مهاجرين،

Per me, figlio di genitori immigrati,

‫بالنسبة للناجي،‬ ‫هذه أنباء رائعة!‬

Per chi deve sopravvivere è ottimo!

أما بالنسبة إلى الفقراء للغاية

Poi, andando verso a sinistra, in direzione della povertà,

أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا،

Si arriva poi a questo gruppo:

لم يكن صحيحًا بالنسبة إلّي.

non suonava vero per me.

بالنسبة لي، هذا هو النجاح.

Quindi, per me, è un successo.

بالنسبة لي، هذا مثير للدهشة،

Lo trovo così affascinante,

التمرين مهم بالنسبة إلى الكلب.

L'esercizio fisico è di vitale importanza per un cane.

الرياضيات مادة صعبة بالنسبة لي.

La matematica è difficile per me.

أنت -بالنسبة لي- كل شيء.

- Tu sei tutto per me.
- Voi siete tutto per me.
- Lei è tutto per me.

هذا خبر جديد بالنسبة لي.

- Questa notizia mi è nuova.
- Queste notizie mi sono nuove.

حسناً ,هذا نجح بالنسبة للأشكال.

Ecco, questo funziona per le figure.

بالنسبة لنا، النظر بعمق يعرقل التقدم.

Se avessimo approfondito la questione, ciò avrebbe ostacolato il progresso.

بالنسبة لعائلتك، شرفهم أكثر أهميةً منكِ

Per le vostre famiglie, il loro onore è più importante di voi

هل هذا يبدو منطقياً بالنسبة لكم ؟

Questo lo capite?

ليست جديدة، ليست جديدة بالنسبة لنا.

non sia nuovo per noi.

ذلك بالنسبة لي مثل الأبيض والأسود.

Per me, questo è bianco o nero.

‫وهذا بالنسبة للناجي،‬ ‫مصدر غذاء ممتاز.‬

Per chi deve sopravvivere sono una gran fonte di nutrimento.

أدركت تمامًا الأولوية الوحيدة بالنسبة إلي

ho pienamente compreso che la mia priorità,

بالنسبة لي كان ذلك خبرا جيدا.

Per me è stata un bella notizia.

ويتساءلن: ماذا يمثّل الجنس بالنسبة لي؟

Si stanno chiedendo: "Che cos'è il sesso per me?"

وكانت تلك صدمة شديدة بالنسبة إليها.

Un trauma terribile per lei.

وربما الأهم من ذلك بالنسبة لعلاقتنا،

E, forse l'aspetto più importante per la nostra amicizia,

هذا العمل هام جدا بالنسبة لهم.

Il compito è di grande importanza per loro.

من سيتحمل المسؤولية بالنسبة لهذا الأمر؟

- Chi si assume la responsabilità per questo?
- Chi si assume la responsabilità per ciò?

الأحد ليس يوم عمل بالنسبة لي.

La domenica non è un giorno di lavoro per me.

ليس تماما . على الأقل ليس بالنسبة لي.

Non proprio. Almeno non per me.

بالنسبة لشعبي، فهذا بناء اجتماعي مفروض عليهم.

Nel caso dei miei connazionali, questo costrutto sociale è un'imposizione.

في عالم بدا أكبر بكثير بالنسبة لي.

in un mondo che mi sembrava troppo grande.

قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي،

Questo caso mi ha dato motivo di allarme,

هذه الأشياء بالنسبة إلي لن تتغير أبداً.

Queste cose per me non cambieranno mai.

لا يبدو هذا ذا معنىً بالنسبة لي.

Per me non ha senso.

أفترض أن البصقة كانت بالنسبة لي نقطة ضعف.

Suppongo che per me lo sputo era come la kryptonite.

بالنسبة للأشخاص الذين استخدموا نوعًا من التأقلم والتجنّب.

tra le persone che rifuggivano il dolore o si autocolpevolizzavano.

هذا هو المكان الذي يتصدر القائمة بالنسبة لي.

Questo è il posto in vetta alla mia classifica.

وفي الختام، وهذا أمر مثير بالنسبة لي شخصيا،

Concludendo con una cosa che mi entusiasma in prima persona,

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

Non so, mi sembra una situazione alquanto preoccupante.

حسنًا، فما نحتاج إليه واضح جدًا بالنسبة لي.

Beh, quello che dobbiamo fare è evidente.

كعامل خطر رئيسي قابل للتعديل بالنسبة لأمراض القلب،

tra i rischi modificabili dei disturbi cardiaci,

بالنسبة إلى بناتي، ليبسي وجريتا، كان الأسبوع الماضي.

Per le mie figlie, Lipsi e Greta, è stato settimana scorsa.

أفضل جزء بالنسبة لي في تشوباني هو الآتي:

Per me la cosa migliore di Chobani è questa:

إنها أيضا أساسية بالنسبة للطريقة التي أتواصل بها.

ma è fondamentale nel mio modo di comunicare.

‫بالنسبة إلى أسرة جديدة،‬ ‫يمثل الليل تحديًا مختلفًا.‬

A un'altra famiglia la notte presenta una sfida diversa.

بالنسبة لي، هذه هي القوة الحقيقية لهذه التكنولوجيا.

Per me, qui sta il vero potere di questa tecnologia.

أتساءل فقط إن كان الأمر مشابهًا بالنسبة للآخرين.

- Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri.
- Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutti gli altri.
- Mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre.
- Io mi posso solo chiedere se questo è lo stesso per tutte le altre.

بالنسبة لأكثرهم، هذه تجربة نادرة إلى حد ما.

Per la maggior parte di loro, questa è un'esperienza abbastanza rara.

ستكتشفون أن التحدّي بالنسبة لي لم يكن الاستيقاظ باكرا.

vi accorgerete che la mia sfida non era tanto svegliarsi presto.

بالنسبة لنا كمستهلكين، هذا رائع نوعاً ما، أليس كذلك؟

Per noi consumatori, è fantastico, vero?

بالنسبة إلى الواقع السياسي، قد لا يكون هذا مستغربًا

Per i realisti della politica, questo potrebbe non essere una sorpresa,

بالنسبة لهؤلاء الذين يعتمدون على جهاز التهوية لكي يتنفسوا،

Per quelli che dipendono dal respiratore per respirare,

‫قبل أن يتم إطلاقه في الغابة.‬ ‫بالنسبة لـ"جوبي"...‬

che lo riportano nella giungla. Quanto a Gubbi...

ولكن ليس أي خطوات، بل الخطوات الصحيحة بالنسبة لنا.

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

هو أنها كانت وسيلة بالنسبة إلينا لتكريم موروث والديَّ.

è che per noi era un modo per onorare i miei genitori.

لم يسمع به تقريبًا بالنسبة للقوات الفرنسية في إسبانيا.

quasi inaudito per le truppe francesi in Spagna.

وذلك ما يجعل الأمر في غاية الصعوبة بالنسبة لنا.

e questo è ciò che ce lo rende così difficile.

ما الذي تعنيه كومولونجما أو قمة إيفرست بالنسبة لنا؟

Che significato ha il Chomolungma o "monte Everest" per noi?

لذا بالنسبة للشخص الموجود بإفريقيا، من الجنون استهلاك 380 لترًا،

Quindi per la persona in Africa è da pazzi usare 400 litri,

قد تعتقد أن العمل عن بُعد هو حلم بالنسبة للانطوائيين:

Pensereste che lavorare da remoto sia il sogno degli introversi:

لكن بالنسبة لي، فالمتطوع، الذي يتخلي عن بعض من وقتهم

Ma per me, un volontario che sta donando del tempo

‫ولكن البيض بالنسبة للناجين‬ ‫يكاد يكون دائماً مصدراً هائلاً للطاقة،‬

Ma per sopravvivere, le uova sono sempre una grande fonte di energia.

وللآن، تعد تلك الأنشطة في الغالب غير مرئية بالنسبة لنا.

Eppure quelle attività ci sono invisibili.

وهذا ليس سيئًا بالنسبة لشيء يأتي بالأساس من الفناء الخلفي.

Non male per qualcosa che proviene dal giardino.

‫لكن بالنسبة إلى بعض الحيوانات،‬ ‫يتغير منوال الأمور بسرعة شديدة.‬

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Ma per altri le tribolazioni sono solo all'inizio.

هذه القصة بالنسبة لي ليست مجرد النظر إلى الجانب المشرق

Per me, quella storia non parla di guardare al lato positivo

هو أشبه بالنسبة لي، لتواصل اجتماعي أكثر من سرد للحكايات.

per me è più una comunità che un raccontare storie.

لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.

perché per noi è importante ed è parte di ciò che siamo.

بالنسبة لابن صاحب الحانة ، والتسرب من الكلية ، ورجل الفرسان السابق.

per il figlio di un locandiere, abbandono del college ed ex soldato di cavalleria.

لذلك بالنسبة للحروف والارقام والاشياء الاخرى التي تعتمد على الاتجاه،

Per cui quando abbiamo a che fare con lettere e numeri e altre cose che dipendono dall'orientamento

أصبحت أفكاره بأن بكتيريا الأمعاء جيدة بالنسبة لنا في طيّ النسيان.

le sue idee sull'utilità dei batteri intestinali vennero dimenticate.

علينا البدء بالحديث عن الأسباب التي تجعل الأمر مهماً بالنسبة لنا،

di iniziare a parlare del perché è importante per noi,

الآن، العمل في القطب الشمالي ليس بالشيء الهين، حتى بالنسبة لآلي.

Tuttavia, lavorare nell'Artico è molto duro, anche per un robot.

‫لكن بالنسبة إلى الحشرات التي تستطيع‬ ‫رؤية أطياف الأشعة فوق البنفسجية،‬

ma per gli insetti, che vedono lo spettro degli ultravioletti,

لكن بالنسبة لناسا على الأقل ، فإن نجاح أبولو 8 جلب الأمل.

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.

- هذه قصة جديدة بالنسبة لي.
- هذه أول مرة أسمع هذه القصة.

Quella è una nuova storia per me.

- يصعب علي قراءة هذا الكتاب.
- بالنسبة لي، هذا الكتاب صعب القراءة.

Questo libro è difficile per me da leggere.

عندما نألف الموسيقى - على الأقل بالنسبة لي - يبدو العالم مكانًا أفضل بكثير

Quando suoniamo, almeno per me funziona così, il mondo sembra più bello,

‫ولكن هذه الرحلة بالنسبة لنا... انتهت.‬ ‫إن كنت معرّضا للإصابة بالحساسية المفرطة،‬

Questa avventura, per noi, è finita. Se rischi uno shock anafilattico

حسنًا، كما قلت بالنسبة إلى إخفاقي بشأن الكوكب الذي كنتُ أبحث عنه،

Come detto con il fallimento sul "pianeta" che stavo cercando,