Translation of "عبور" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "عبور" in a sentence and their spanish translations:

خافت من عبور الشارع.

- Ella no pudo cruzar la carretera por miedo.
- Ella tenía miedo de cruzar la calle.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

Ella le ayudó al anciano a cruzar la calle.

وبهذا أصبح من الصعب للانكستر عبور النهر

que Lancaster pueda hacer para cruzar el río.

ولكن فجأة عبور المسارات مع محمد علي بيراند

pero de repente cruzando caminos con Mehmet Ali Birand

كانت الأيام الأربعة التي استغرقها عبور المستنقعات مكلفة للغاية

Los cuatro días que tomo cruzar los pantános fueron particularmente costosos.

من عبور النهر مطلقًا. اقتصر دور المارشال على محاولة

nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

عندما بدأت بقايا Grand Armée في عبور جسرين مرتجلين ،

Cuando los restos de la Grande Armée comenzaron a cruzar dos puentes improvisados,

لتزيين سمعته وتجميل صورته مع الشعب الروماني هو عبور القناة

embellecer su reputación e inflar su imagen con el pueblo romano era cruzar el canal

لكن عبور هذه الفجوة النهائية سيكون التحدي الأكبر لبرنامج أبولو.

Pero cruzar esa brecha final sería el mayor desafío del Programa Apolo.

فربما من الصعب تصور ما هو شعور قضاء أيام في عبور

tal vez sea difícil imaginar cómo es pasar los días en tránsito

‫إن أردت عبور الحبل، اضغط "يساراً"‬ ‫ثم اضغط على زر "الموافقة".‬

Para usar la cuerda, presionen "Izquierda" y luego el botón "OK".

‫وإن كنت تريد عبور الساحل الصخري‬ ‫اضغط "يميناً"، ثم زر الموافقة.‬

Para costearlo, presionen "Derecha" y, luego, "OK".

يتمركز يوليوس قيصر في مدينة برونديسيوم ، في انتظار عبور البحر الأدرياتيكي

Julius Caesar está estacionado en la ciudad de Brundisium, esperando cruzar el mar Adriático.

يمكن القول أن الخطة جريئة تمامًا كما كان عبور جبال الألب

El plan es debatiblemente tan audaz como lo fue el cruzar los alpes.

‫لكن عليها التحرّك.‬ ‫على قطيعها عبور البلدة‬ ‫قبل عودة زحام الصباح.‬

Pero necesita moverse. Su manada debe salir de la ciudad antes de que vuelva el tráfico matutino.

‫إن أردت عبور الحبل، انقر "يساراً".‬ ‫وإن أردت التدلي بالحبل، انقر "يميناً".‬

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

‫إن أردت عبور الحبل، اختر "يساراً".‬ ‫وإن أردت التدلي بالحبل، اضغط "يميناً".‬

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

بمجرد وصول كلمة بيلا إلى المغول عبور ، دوق Coloman ، رئيس الأساقفة Ugrin ،

Una vez que la noticia de que los mongoles están cruzando llega a Bela, el duque Coloman, el arzobispo Ugrin,

‫للوصول إلى الأسماك‬ ‫في الطرف البعيد من الخليج،‬ ‫عليها عبور قناة عميقة.‬

Para llegar a los peces del otro lado de la bahía, deben cruzar un canal profundo.

‫لكن لا يمكن للسيقان القصيرة‬ ‫تسلّق الجدران العالية...‬ ‫أو عبور الطرق المزدحمة.‬

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

‫إن كنت ما زلت تعتقد أنه يمكنك ‬ ‫عبور هذا المنجم، اختر "أعد المحاولة".‬

Si creen que aún pueden atravesar la mina, elijan "Volver a intentarlo".

من عبور البحر الأدرياتيكي ولكن نظرًا لظروف غير متوقعة تم نقل وسائل نقله

cruzar el mar adriático pero debido a condiciones inesperadas sus transportes son llevados por el viento más

في غضون ذلك ، باتو هو عبور الحجر جسر مع الجسم الرئيسي للجيش و

Mientras tanto, Batu está por cruzar el puente de piedra con la parte principal del ejército y

‫إذن تريدني أن أحاول عبور هذا الممر الضيق‬ ‫ثم أبقى على الأرض المرتفعة؟‬

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

بعد خمسة أشهر ، أعاد عبور الجبال عائداً إلى إسبانيا ، تاركاً وراءه سلسلة من

Cinco meses después, volvió a cruzar las montañas de regreso a España, dejando tras de sí

خاض جيشه ثلاث معارك دون أخذ قسط كاف من الراحة من عبور جبال الألب.

Su ejército luchó en tres batallas sin recuperarse completamente del cruce de los Alpes.

بعد عبور نهر تريبيا البارد، كان رجاله يعانون من الجوع ويقفون في طقس شبه متجمد خاصة وأن ثيابهم مبللة بالكامل

Después de vadear el frío Trebia, sus hombres están hambrientos, empapados y cerca de congelarse.