Translation of "للغاية" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "للغاية" in a sentence and their russian translations:

بسيطة للغاية.

Довольно простые.

سهل للغاية.

Слишком просто.

‫زلقة للغاية.‬

Очень скользко.

‫صعب للغاية.‬

Очень сложно.

قيمة للغاية

Так ценно

وهذا مهم للغاية،

Это крайне важно,

ذلك سريع للغاية.

Это довольно быстро.

‫إنه سريع للغاية.‬

Она быстрая.

‫ولكنها مرة للغاية!‬

Ну очень горько!

أنا آسفة للغاية.

мне так жаль.

مسارات متباينة للغاية

Так что это были два расходящихся пути,

هدفنا واضح للغاية.

Наша цель крайне проста.

باكتشاف مبهر للغاية،

сделал удивительное открытие.

المحيطات عميقة للغاية

океаны слишком глубоки

وصهارتنا ساخنة للغاية

и наша магма очень горячая

كلبي مريض للغاية.

Моя собака была серьёзно больна.

إنه خطير للغاية.

Это слишком опасно!

أبي صارم للغاية.

- Мой папа очень строгий.
- Отец у меня очень строгий.
- У меня очень строгий отец.

سأكون سريعا للغاية.

Я буду говорить очень быстро.

هذا جدي للغاية.

Это очень серьёзно.

كلبك سمين للغاية.

Твоя собака очень толстая.

هو ما يجعل الحياة هشة للغاية وجميلة للغاية أيضًا.

делает жизнь такой хрупкой, но и такой красивой.

الذي جعلني تعيسة للغاية،

с работой, которая делала меня несчастной,

هذه الهندسة معقدة للغاية،

Эта геометрия настолько сложна,

إنه أمر شخصي للغاية.

Это очень личное.

كنت منزعجة للغاية ومستاءة.

Я была крайне обеспокоена и недовольна.

يبدو الأمر مقلقًا للغاية.

это вызывает тревогу.

لأن الضجيج منتشر للغاية،

потому что шум есть везде

والنسخة البسيطة للغاية هي:

Очень простая версия её такова.

فسوف نكون متأخرين للغاية.

это только капля в море, и они уже опоздали.

‫الجو الآن مظلم للغاية...‬

Теперь так темно...

‫ما زالت بعيدة للغاية.‬

Впереди еще длинная дорога.

ولماذا كان ناجحًا للغاية.

и причины его успеха.

هذا دافع اقتصادي للغاية

компании используют экономическую мотивацию,

كانت ممتعة للغاية للعب

было так весело играть

لذلك الرجل نظيف للغاية

так что человек слишком чистый

غير مرحب به للغاية

не очень приветствуется

لذلك هذا مؤلم للغاية.

Так что это очень обидно.

هذه النمل مزدحمة للغاية

эти муравьи очень многолюдны

بنية عالية للغاية وهائلة

очень высокий уровень и огромная структура

قيل بأنني شجاعة للغاية.

о том, какая я «бесстрашная».

بدأ الكون سلسًا للغاية،

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

وأنا ممتنة للغاية لكم.

Я очень вам благодарна.

لديها خوارزمية جيدة للغاية.

У него очень хороший алгоритм.

‫كما أنها عدوانية للغاية.‬

И эти акулы довольно агрессивны.

كان بوب سعيداً للغاية.

Боб был очень счастлив.

الرجل العجوز لطيف للغاية.

Старик очень добр.

كانت فخورة للغاية بوالدها.

- Она очень гордилась своим отцом.
- Она была очень горда своим отцом.

أصبح توم عنيف للغاية.

Том стал очень агрессивным.

هي تعتبره جميل للغاية.

Она считает его очень симпатичным.

أنا ممتن للغاية لمساعدتك.

- Весьма благодарен вам за помощь.
- Я очень признателен тебе за помощь.
- Я очень признателен Вам за помощь.

توم كان وسيماً للغاية.

Том был необычайно красив.

كان سامي مندهشا للغاية.

Сами был крайне удивлён.

كان سامي جادّا للغاية.

Сами был очень серьёзным.

يشمل هذا مجالًا واسعًا للغاية.

Ими покрыта наибольшая часть земли.

السرية والخصوصية بالتأكيد مهمين للغاية.

Конфиденциальность и приватность, безусловно, очень важны.

وهذه التجارب المخبريّة مهمّة للغاية.

И эти лабораторные эксперименты невероятно важны.

شاهد متطوعونا أفلاماً مزعجة للغاية...

Наши волонтёры смотрели очень неприятные ролики и фильмы —

‫نحن قريبان للغاية من القرية.‬

Мы так близки к деревне.

‫ربما يكون هذا مثيراً للغاية.‬

Это может быть интересно.

علاج هذا الشيء صعب للغاية.

лечить которые невероятно сложно,

إنها مذهلة للغاية، ومدهشة جدًا!

Это удивительно, поразительно.

لهذا السبب هي صعبة للغاية،

Вот почему это так сложно —

أشخاص موهوبين للغاية، لديهم انتماء،

очень талантливые люди, регулирование,

ر.ه: أجل،يصبح تقليدي للغاية--

РХ: Да, скатиться до базовых...

أما بالنسبة إلى الفقراء للغاية

Когда мы приближаемся к бедному краю,

كان أيضًا فيلمًا مكثفًا للغاية

это был также критически интенсивный фильм

التدخين والكحول سيئة للغاية نعم

курение и алкоголь тоже плохо да

كانت ممتعة للغاية مرة أخرى

это было очень приятно снова

كانت لا تزال لطيفة للغاية

это было все еще очень приятно

قدرتهم على الرؤية منخفضة للغاية

их способность видеть очень низкая

الأسرة مقدسة للغاية في الأتراك

Семья у турков очень священна

الحل لهذا الفيروس بسيط للغاية

Решение этого вируса очень просто

نادرة للغاية بين مشير نابليون.

слишком редки среди маршалов Наполеона.

الأمور معقدة للغاية في أمريكا

В Америке все очень сложно

‫لرؤية ذلك الشيء الغريب للغاية.‬

…чтобы получше рассмотреть эту очень странную штуковину.

اللغة العربية لغة مهمة للغاية.

Арабский — крайне важный язык.

يقول توم بأنه مشغول للغاية.

Том говорит, что очень занят.

كان شرح توم مربكاً للغاية

Объяснения Тома сильно сбивали с толку.

ماري بالفعل فتاة جميلة للغاية.

Мэри действительно очень симпатичная девушка.

هذا السلّم (الدَّرج) متين للغاية.

Эта лестница достаточно прочная?

أنت مضحك للغاية, جعلتني أضحك.

Ты такой смешной, ты меня смешишь.

هؤلاء الفتيات الهنغاريات جميلات للغاية.

Те венгерские девушки очень симпатичные.

وكان اتخاذ ذاك القرار صعبًا للغاية.

Принять это решение было очень непросто.

ربما لا يكون الأمر مهماً للغاية.

но может, это и не так важно.

بناءً على إجابة سؤال بسيط للغاية

принимаются исходя из ответа на очень простой вопрос:

بدأتُ بدراسة العربيّة لأسباب خاطئة للغاية.

Я начала учить арабский с неверной мотивацией.

بام : وماذا حدث لتبدي مستاءة للغاية

Пэм: Что случилось, из-за чего ты так расстроилась?

‫الثلج عازل رائع.‬ ‫ضيق للغاية ومريح.‬

Снег — отличный изолятор. Очень уютно.

جزء "متى حدث" جزء صعب للغاية،

Особенно сложно запомнить момент времени.

لكنّ هذه المرشّحات ليست دقيقةً للغاية،

Но эти фильтры допускают ошибки.

وهو ممتع للغاية، وغير مرهق للأعصاب.

Оно весёлое и не напрягает.

أنا سعيد للغاية لمشاهدته مع عائلتي."

я так рад, что посмотрел это с семьёй».

‫أعين الدلافين حساسة للغاية للضوء الأزرق.‬

Глаза дельфина очень чувствительны к голубому свету.

لماذا يجب أن تكون مهمة للغاية

почему это должно быть так важно

ما اتضح جعل الجميع سعداء للغاية.

то, что оказалось, сделало всех очень счастливыми.