Translation of "بعمل" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "بعمل" in a sentence and their spanish translations:

إذًا، بدأت بعمل المشروع،

Empecé a hacer proyectos

لقد قمت بعمل رائع

¡Lo ha hecho muy bien en el examen de nivel!

لقد قمت بعمل رائع.

Hiciste un excelente trabajo.

ولكنك تقوم بعمل بحث صغير

Pero luego, investiguen un poquito más

هل قمت بعمل أي بحث؟

¿Han hecho algún estudio?

نقوم بعمل ذلك لدقائق قليلة.

Lo hacemos por unos cuantos minutos.

أقوم بعمل محادثات بسيطرة مُحكمة،

Conduzco la conversación con firmeza

فأنت تقوم بعمل شَق هنا،

Se hace una incisión aquí,

البدء في القيام بعمل إضافي

empezando a hacer trabajo adicional

ستقومون بعمل مجموعات كخطوة أولية،

lo primero que hacen es agruparlos,

لذا فسأقوم بعمل فحصٍ بسيطٍ الآن،

Ahora voy a hacer una pequeña prueba.

قمت بعمل كل شيءٍ خاطيء لعقود،

Habéis hecho todo mal durante décadas.

وتقوم بعمل خير للجميع ولكل الكائنات.

y hacer el bien a todo el mundo y a todos los seres vivos.

أقوم بعمل استطلاعات رأي بحرية تامة.

propuse un debate sobre la libertad de expresión:

وأنه يثبتُ نفسه للقيام بعمل جيد.

y ha demostrado ser eficiente:

نقوم بعمل ذلك إلكترونيًا باستخدام شرائحنا

Eso lo hacemos electrónicamente con nuestros chips,

قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء.

haz algo, di algo.

أدرك بأنه يقوم بعمل شيء يحبه فعلًا،

se dio cuenta de que eso era algo que realmente le gustaba hacer

ولذا لفعل هذا، سأقوم بعمل حيلتين الليلة.

Para ello, realizaré dos trucos esta noche.

وكيف تقوم مع أمها بعمل الواجبات المنزلية

y su mamá le ayuda con los deberes

لذا في تلك الليلة، قمت بعمل تجربة.

Y esa noche hice un experimento.

يريد الناس القيام بعمل مهم، ويريدون المرونة،

La gente quiere un trabajo que importe, flexibilidad,

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

pero ¿qué tiene que ver con el trabajo que hacen estas personas?

لم أفكر بعمل شئٍ مبهر و مختلف

y tampoco trataba de hacer algo especial.

المعلم المقدس يجب أن يقوم بعمل إضافي

santo maestro tiene que hacer un trabajo adicional

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

los servidores de noticias hacen programas con avisadores

سأقوم بعمل فيديو آخر عن ذلك لاحقًا

Haré otro video sobre eso más tarde

أولًا، لا تقوموا بعمل شيء يؤذي الآخرين.

Empieza por no hacer daño.

قامت 300 شركة بعمل قوائم الميزانية للصالح العام.

300 compañías han hecho su balance de bien común,

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Por suerte algunas de nuestras comunidades hacen precisamente eso.

قوموا بعمل طقوس انقطاعٍ عن العالم كل مساء.

Realicen un ritual de desconexión cada tarde.

ومع هذا المشروع، سنقوم أيضًا بعمل شيء جديد

Con este proyecto, también vamos a hacer algo nuevo.

الآن بعد أن قام المعلمون بعمل شيء لطلابهم

Ahora que los maestros están haciendo algo a sus alumnos.

"هل هم يكذبون أم أنهم؟" قمنا بعمل فيديو

"¿Están mintiendo o lo están?" hicimos un video

ما هو السبب الحقيقي لعدم رغبتك بعمل هذا؟

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

لذا قمنا معًا بعمل برنامج "الدكتورة ليسا في الشارع"

Entonces, juntos creamos "Dra. Lisa en la ciudad".

سأقوم بعمل فيديو عن هذه في أقرب وقت ممكن

Haré un video sobre estos tan pronto como sea posible

بتزيين منزلك بعمل فني فريد قابل للتحصيل يعكس اهتماماتك وشغفك.

decorar su hogar con obras de arte coleccionables únicas que reflejan sus intereses y pasiones.

ولو أخذتم طالبة خريجة وقمتم بعمل تصوير رنين مغناطسي لها،

Tomemos ahora a una estudiante graduada,

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

لكن فلاد سرعان ما وصله الخبر وقام بعمل كمين للجيش القادم

Pero esto prueba ser una empresa condenada ya que Vlad se entera de la operación y embosca a su ejército.

قال إذا لم يكن لدي أدمغة وقمت بعمل فيديو ، سيبدو هكذا

Dijo que si no tenía cerebro e hice un video, se vería así

لكن مع دخول طقس الربيع الدافئ، قام الجنرال القرطاجي بعمل غير متوقع

Con la llegada del cálido clima de la primavera el general cartagines hace lo inesperado.

تم تبرير قرارهم عندما فاز الفيلق السادس بعمل رائع في Elchingen ، والذي

Su decisión fue justificada cuando el Sexto Cuerpo ganó una brillante acción en Elchingen, que

وقد قمنا بعمل هذه الدراسات في مقرات علمية كمختبر "ساينتستس" في جامعة هارفارد

y eso fue estudiado en lugares como Harvard

قام بعمل برنامج عن الصيام المتقطع تم بثه على ال [بي بي سي]

hizo un programa sobre el ayuno intermitente emitido por la BBC,

لقد قمت بعمل جيد من خلال تربية ثلاثة أطفال صالحين وتزوجك المرأة الصحيحية.

Buen trabajo por criar a 3 buenos chicos y casarte con la mujer correcta.

بعد ذلك بعامين ، تقوم الولايات المتحدة بعمل ما سوف تحول الشرق الأوسط وتعيين

Dos años después, EEUU hace algo que transformara el Medio Oriente y preparara el

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Hicimos un gran trabajo hasta aquí, pero esto se pondrá más difícil.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Hicieron un gran trabajo hasta aquí, pero ahora soy yo el que necesita un antídoto.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت

La conversación sobre la contraseña de Da Vinci, que todavía está sujeta a bromas hoy, salió con un trabajo que hizo en ese momento.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.