Translation of "‫تقطع" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "‫تقطع" in a sentence and their russian translations:

وعندما تقطع أظافر ليلا

И когда вы подстригаете ногти ночью

لا تقطع هذه الأشجار.

- Не срубайте те деревья.
- Не рубите эти деревья.

تقطع الطيور مسافات طويلة.

Птицы пролетают большие расстояния.

التي تقطع الطريق التطوري للذكاء الإصطناعي

который определит путь развития ИИ.

فالمعاناة هي قوة عظيمة لأنها تقطع الحياة.

Великая боль страдания в том, что оно приостанавливает жизнь.

‫وفجأة تقطع الحبل.‬ ‫ستكون هذه هي سقطة الموت.‬

веревка порвется. Это будет смертельное падение!

‫كل عام، تقطع آلاف الكيلومترات‬ ‫للوصول إلى هنا.‬

Каждый год акулы путешествуют на тысячи километров.

- رأيتُه وهو يقطع الشارع.
- رأيتها وهي تقطع الشارع.

- Я видел, как он переходил улицу.
- Я видел, как он переходил через дорогу.
- Я видел, как он переходит улицу.
- Я видел, как он переходит через дорогу.

‫هذه الخفافيش الصغيرة‬ ‫تقطع مئات الكيلومترات في الهجرة سنويًا،‬

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

‫المشكلة هي، ‬ ‫أن هذه الصخور الحادة ‬ ‫بإمكانها أن تقطع الحبل كالسكين.‬

Проблема в том, что эти острые камни могут порезать наш канат, как нож.

التي تقطع يدي الرجل ... أو يمكنك أن تلجأ إلى الشعر مثل Thormod

парню руки ... или вы можете придраться к поэзии, как Тормод и

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

والتي يمكنك أن ترى ما إذا كنت تقطع واحدة مفتوحة ، مثل لاعب الجولف ريك شيلز.

которую можно увидеть, если разрезать, как у игрока в гольф Рика Шилса.