Translation of "للاهتمام" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "للاهتمام" in a sentence and their russian translations:

شيء مثير للاهتمام

интересная вещь

هناك حالة مثيرة للاهتمام

там интересная ситуация

نعم يبدو مثيرا للاهتمام.

Да, это звучит немного интересно.

يبدو لي مثيرًا للاهتمام.

Мне это кажется интересным!

الرياضيات مادة مثيرة للاهتمام.

Математика - интересный предмет.

الآن، هذه حقيقة مثيرة للاهتمام:

Приведу один интересный факт:

نحن عالقون مع المثير للاهتمام

Мы застряли с интересным

أكثر إثارة للاهتمام هو ذلك

еще интереснее то, что

هذا مثير للاهتمام بعض الشيء

это немного интересно

مثيرة جدا للاهتمام عند الهجرة

очень интересно при иммиграции

أمس قرأت قصة مثيرة للاهتمام.

- Вчера я прочитал интересную историю.
- Вчера я прочитала интересную историю.
- Я вчера прочёл интересную историю.

المثير للاهتمام حول هذا النظام الغذائي

Но самое интересное в этой диете то,

لكن يثير ذلك السؤال المثير للاهتمام.

Но возникает интересный вопрос:

‫لذا لدى الشعاب دفاعًا مثيرًا للاهتمام.‬

У коралла – интересный защитный механизм.

ولكن هناك حالة مثيرة للاهتمام هنا

Но здесь интересная ситуация

تستمر المواقف المثيرة للاهتمام في المنزل

интересные ситуации продолжают дома

شيء واحد مثير للاهتمام هو ذلك

одна интересная вещь в том, что

وقد توصلنا إلى شيء مثير للاهتمام حقًا.

мы обнаружили нечто весьма интересное.

قذ تظن بأن هذه الورقة مثيرة للاهتمام.

Этот лист бумаги может показаться вам интересным.

كما أنني أعتبر ألاعيب السحرة مثيرةً للاهتمام.

А фокусники — народ интересный.

لكن الشيء الحقيقي المثير للاهتمام يبدأ هنا

но самое интересное начинается здесь

الجزء المثير للاهتمام هو ، مثل الأهرامات المصرية

интересная часть, так же, как египетские пирамиды

هذا جانب آخر مثير للاهتمام في الوظيفة

Это еще один интересный аспект работы

هناك أيضًا معلومات مثيرة للاهتمام حول بوتين

Также есть очень интересная информация о Путине

ه.ه: تعتبر اتفاقيات باريس حيوانات مثيرة للاهتمام.

ХХ: Это довольно любопытная зверушка.

من المثير للاهتمام، حتى وإن قُطعت تلك الإشارات

Интересно, что даже если их разъединить,

ولكن ابقوا محكمين ، الشيء المثير للاهتمام حول ذلك

Но оставайтесь на месте, интересная вещь об этом

ولكنْ في تلك الللحظة حدثَ شيءٌ مثيرٌ للاهتمام حقًّا.

Но в этот момент произошло нечто интересное.

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Есть еще одна интересная ситуация с Антарктидой

لديكم كل هذه النقاط المثيرة للاهتمام التي تجعلكم تذهبون إليها:

Вот здесь значимые для вас места:

والأكثر إثارة للاهتمام هو أن المساجد المجاورة لها ليست ممتلئة

еще интереснее то, что мечети рядом с ним не полны

اسمحوا لي أن أقدم معلومات أخرى مثيرة للاهتمام حول الخفافيش

позвольте мне дать еще одну интересную информацию о летучих мышах

والأكثر إثارة للاهتمام أن العلم الأمريكي الذي أقيم كان يلوح

Что еще интереснее, американский флаг, который был установлен, махал

يحتوي هذا الكتاب على العديد من الأخطاء لكنه مثير للاهتمام.

- В этой книге есть ошибки, но она интересная.
- В этой книге есть ряд ошибок, но она интересная.

ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.

"Почему именно предложения?" - спросите вы. Просто потому, что предложения - интересней.

المثير للاهتمام، أن أمعائنا كذلك لديها مئات الملايين من الخلايا العصبية.

Интересно, что в кишечнике человека сто миллионов нейронов.

منذ زمن بعيد, إذا كان لدى شخص ما شيْ مثير للاهتمام

Давным-давно, если у кого-нибудь случалось что-нибудь интересное

لقد شهدنا على مدى القرن الماضي العديد من الاختراعات المثيرة للاهتمام.

За последние сто лет появилось множество интересных новшеств.

أليس هناك موقف مثير للاهتمام؟ توقيع اتفاقية الحياد مع 53 دولة

Разве не очень интересная ситуация? Подписано соглашение о нейтралитете с подписями 53 стран

الشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو أن أندرو كارلسين في هذه الصورة يقول أنا أيضًا

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

ينطلق Thormod إلى محطة خلع الملابس ، وهو مشهد مثير جدًا للاهتمام في محطة ملابس Viking

Тормод уходит на перевязочный пункт, очень интересная сцена в перевязочном пункте викингов