Translation of "حقيقة" in Russian

0.171 sec.

Examples of using "حقيقة" in a sentence and their russian translations:

هناك حقيقة بسيطة:

Всё ясно как Божий день:

إنها حقيقة مطلقة.

это абсолютный факт.

فتكون حقيقة ذلك النموذج

тогда верность модели

رفعها الغرب بقوة حقيقة

Запад очень сильно её развил

لم يكن الواقع "حقيقة".

Реальность не была «реальностью».

هناك حقيقة واحدة فقط.

Есть лишь одна правда!

هذه حقيقة لا تتغير.

Это непреложная истина.

هل هي موجودة حقيقة؟

Она существует?

الآن، هذه حقيقة مثيرة للاهتمام:

Приведу один интересный факт:

لا يعتبرون الاسترقاق حقيقة تاريخية.

рабство не закончилось в историческом прошлом.

حيث تعرف حقيقة أصدقائك وحلفائك

некоторые друзья могут таковыми не оказаться.

أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً

Иногда стих такой правдивый,

حقيقة أني لم أملك المال.

и у меня не было денег.

هذا على الرغم من حقيقة

И это несмотря на то,

قام الناس بهذه التجربة حقيقة.

Эксперимент был проведён в реальных условиях.

في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي.

Внизу: реальность американской иммиграционной системы.

ولكن حين تتحول لسرية ونصف حقيقة

секретность и заставляет создавать полуправды,

ولكن كانت هناك حقيقة قاسية أيضًا.

Но суровая реальность состояла в том,

لكن حقيقة أن هذه المشاكل مستمرة

Но сам факт того, что эти проблемы остаются

ولكن التسويق يعني أيضا مواجهة حقيقة

Коммерциализация также означает,

إنها حقيقة تبدو وكأنها تجربة مجزية للغاية.

Это очень приятное чувство.

يومٌ كاملٌ مخصص للشعور بالحُزن على حقيقة

целый день посвящён грусти по поводу того,

في الواقع أكبر حقيقة في التاريخ البشري.

величайший факт в нашей истории.

لا يكشفون عن حقيقة اتجاههم النوعي للجهات الطبية

не разглашают свою ориентацию даже врачам.

وفي الواقع، إن اتفقنا أن هذه المجموعات حقيقة،

И если мы можем согласиться, что эти группы вообще существуют,

لذلك فهم لا يفسرون حقيقة ما يحدث هنا.

поэтому они на самом деле не объясняют, что здесь происходит.

توم حقيقة لا يعيش داخل حدود مدينة بوسطن.

Том, вообще-то, не живёт прямо в черте города Бостона.

مما يعني أنها كانت تقرأ حقيقة ملامح وجه المحايدة

то есть она растолковала его нейтральное выражение лица

فكيف يمكنني أن أستخلص حقيقة أنك موغل في الخطأ؟

как объяснить тот факт, что вы настолько неправы?

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

История — это не факт. Она может быть неправдой.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

Такие компании, как Gro, делают всё возможное, чтобы сделать это реальностью.

ثم ضع في اعتبارك حقيقة أن الأخطبوط هو مخلوق انفرادي،

А ещё подбросьте сюда тот факт, что осьминоги — одиночки,

"هناك شك في حقيقة أن هذا الشخص سيدة ... هي امرأة. "

"Есть сомнения в том, что эта личность дама... женщина."

هذه حقيقة، ذهبت هناك عند دراستي لكتاب 'The Atlas of Happiness'،

Это правда, я была там, когда работала над «Атласом счастья»,

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة.

данное заявление не было реализовано в полном объёме.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.