Examples of using "نحن" in a sentence and their russian translations:
Мы учителя.
Мы идём.
- Мы канадцы.
- Мы канадки.
Настоящих нас — достаточно.
Мы счастливы.
Мы учим арабский.
мы, аудитория,
мы одни.
Мы платим.
Мы турки
Как общество мы
Мы арабы.
- Мы с ним друзья.
- Мы с ним дружим.
Мы студенты.
- Мы прямо как братья.
- Мы как братья.
Мы слушаем.
- Мы понимаем.
- Понимаем.
Где мы?
Мы его знаем.
Мы счастливы.
Мы люди.
- Мы голодны.
- Мы проголодались.
- Мы есть хотим.
- Мы голодные.
- Мы хотим есть.
Мы взрослые.
Мы здесь.
Мы марокканцы.
Мы сирийцы.
Мы ждём.
Мы знаем преступника. Мы также знаем убийцу.
- Сейчас мы в безопасности.
- Теперь мы в безопасности.
так что теперь мы переполнены, поэтому мы строим структуры
Вот так!
Фактически мы говорим,
Мы все привыкли к постоянству.
Потому что мы такие злодеи?
Агрессию порождаем мы.
И мы готовы.
мы готовы к эвакуации.
Вот и вертолет.
Мы в долине.
мы стремимся к счастью.
Мы это знаем.
Нам всё равно.
Мы мало что о них знаем.
Ладно, поехали.
Начнём.
мы уже разделены
как мы нация
мы лох?
Мы любим наше государство
Где мы сейчас?
Мы не знаем ...
Мы знаем это
Мы против войны.
Мы учимся на основании опыта.
- Вот почему мы здесь.
- Вот зачем мы здесь.
- Поэтому мы и здесь.
Мы старые друзья.
- Мы не американцы.
- Мы не американки.
- Мы учим арабский.
- Мы изучаем арабский.
Мы любим деревья.
Мы не встречаемся.
Мы находимся в состоянии войны.
Нам нужна еда.
- Мы её не знаем.
- Мы с ней не знакомы.
- Мы не знакомы с ней.
- Мы учим арабский.
- Мы изучаем арабский.
Мы открываем дверь.
Мы из Канады.
- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.
Мы очень этим гордимся.
- Сегодня ночью мы празднуем.
- Этой ночью мы празднуем.
Мы дома.
Мы в трауре.
Нам очень интересно.
Мы говорим о них.
- Мы тебе доверяем.
- Мы вам доверяем.
Нам очень жаль.
- А вот и мы!
- Вот и мы.
Мы любим наших детей.
Мы в музее.
Мы в шестидесятых.
Мы его не знаем.