Translation of "نحن" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "نحن" in a sentence and their russian translations:

- نحن معلمون.
- نحن مدرسون.

Мы учителя.

- نحن آتون.
- نحن آتون

Мы идём.

- نحن من كندا.
- نحن كنديون.

- Мы канадцы.
- Мы канадки.

لنصبح فقط نحن كما نحن "نكفي"

Настоящих нас — достаточно.

- نحن مسرورون.
- إنا سعداء.
- نحن سعداء

Мы счастливы.

- نحن نتعلم العربي
- نحن نتعلم العربيه

Мы учим арабский.

نحن - الجمهور -

мы, аудитория,

نحن لوحدنا.

мы одни.

نحن ندفعه،

Мы платим.

نحن اتراك

Мы турки

كمجتمع نحن

Как общество мы

نحن عرب.

Мы арабы.

نحن صديقان.

- Мы с ним друзья.
- Мы с ним дружим.

نحن طلاب

Мы студенты.

نحن كالإخوة.

- Мы прямо как братья.
- Мы как братья.

نحن نستمع

Мы слушаем.

نحن نفهم

- Мы понимаем.
- Понимаем.

أين نحن؟

Где мы?

نحن نعرفه

Мы его знаем.

نحن سعداء

Мы счастливы.

نحن بشر.

Мы люди.

نحن جائعون

- Мы голодны.
- Мы проголодались.
- Мы есть хотим.
- Мы голодные.
- Мы хотим есть.

نحن بالغون

Мы взрослые.

نحن هنا.

Мы здесь.

نحن مغاربة.

Мы марокканцы.

نحن سوريون.

Мы сирийцы.

نحن ننتظر.

Мы ждём.

نحن نعرف المجرم. نحن نعرف أيضا القاتل.

Мы знаем преступника. Мы также знаем убийцу.

- نحن بمأمن الآن.
- نحن في أمان الآن.

- Сейчас мы в безопасности.
- Теперь мы в безопасности.

حتى الآن نحن مزدحمة ، لذلك نحن نبني الهياكل

так что теперь мы переполнены, поэтому мы строим структуры

ها نحن ذا.

Вот так!

نحن ببساطة نقول

Фактически мы говорим,

نحن أسيرو العادة

Мы все привыкли к постоянству.

هل نحن أشرار؟

Потому что мы такие злодеи?

نحن الّذين نخلقه.

Агрессию порождаем мы.

‫الآن نحن مستعدان.‬

И мы готовы.

‫نحن جاهزون للانتشال.‬

мы готовы к эвакуации.

‫ها نحن ذا.‬

Вот и вертолет.

نحن في الوادي.

Мы в долине.

نحن نهدف للسعادة.

мы стремимся к счастью.

نحن نعلم ذلك.

Мы это знаем.

نحن لا نهتم.

Нам всё равно.

نحن بالكاد نعرفها.

Мы мало что о них знаем.

‫حسناً، ها نحن.‬

Ладно, поехали.

ها نحن نبدأ.

Начнём.

نحن منقسمون بالفعل

мы уже разделены

كما نحن الأمة

как мы нация

هل نحن مغفل

мы лох?

نحن نحب دولتنا

Мы любим наше государство

أين نحن الآن؟

Где мы сейчас?

نحن لا نعلم ...

Мы не знаем ...

نحن نعلم ذلك

Мы знаем это

نحن ضد الحرب.

Мы против войны.

نحن نتعلم بالتجربة.

Мы учимся на основании опыта.

لذلك نحن هنا

- Вот почему мы здесь.
- Вот зачем мы здесь.
- Поэтому мы и здесь.

نحن أصدقاء قدامى.

Мы старые друзья.

نحن لسنا أمريكيين.

- Мы не американцы.
- Мы не американки.

نحن نتعلم العربيه

- Мы учим арабский.
- Мы изучаем арабский.

نحن نحب الأشجار.

Мы любим деревья.

نحن لا نتواعد.

Мы не встречаемся.

نحن في حرب.

Мы находимся в состоянии войны.

نحن نحتاج للطعام،

Нам нужна еда.

نحن لا نعرفها

- Мы её не знаем.
- Мы с ней не знакомы.
- Мы не знакомы с ней.

نحن ندرس العربي

- Мы учим арабский.
- Мы изучаем арабский.

نحن نفتح الباب.

Мы открываем дверь.

نحن من كندا.

Мы из Канады.

نحن لا نعرفه

- Мы его не знаем.
- Мы с ним не знакомы.

نحن مفتخرون بذلك.

Мы очень этим гордимся.

نحن نحتفل الليلة.

- Сегодня ночью мы празднуем.
- Этой ночью мы празднуем.

نحن في المنزل

Мы дома.

نحن في حداد.

Мы в трауре.

نحن مهتمون جدا.

Нам очень интересно.

نحن نتحدث عنهم.

Мы говорим о них.

نحن نثق بك

- Мы тебе доверяем.
- Мы вам доверяем.

نحن آسفون جداً

Нам очень жаль.

ها نحن ذا

- А вот и мы!
- Вот и мы.

نحن نحب أولادنا.

Мы любим наших детей.

نحن في المتحف.

Мы в музее.

نحن في السّتّينات.

Мы в шестидесятых.

نحن لا نعرفه.

Мы его не знаем.