Translation of "أعني" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "أعني" in a sentence and their russian translations:

أعني جميعنا..

Я говорю обо всех нас,

أعني، تمامًا.

То есть вообще.

ماذا أعني؟

Что именно я имею в виду?

ماذا أعني بذلك؟

Что это значит?

أعني، انظر حولك.

Я имею в виду, оглянитесь.

هل ترى ما أعني؟

- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Понимаешь, о чём я?
- Вы понимаете, что я имею в виду?
- Понимаете, о чём я?
- Понимаете, что я хочу сказать?

أعني، تلك هي العمليات المصرفية!

Что тут такого, это и есть банковские услуги!

أعني، إنه لم يكن حادثاً

Ведь не было случайностью,

أعني، هو نوعاً ما وجدها.

Ну, можно сказать, что нашёл.

‫أعني، حياة لا يمكن تصورها.‬

Это удивительная жизнь.

أعني أنتم تعلمون كيف تجري الأمور:

Вам это наверняка знакомо:

ولا أعني ذلك بالمعنى المجرد العام.

И не в каком-то абстрактном, общем смысле.

أعني أنني لم أسمع الاسم حتى.

Я имею в виду, я даже не слышал имя.

‫أعني أنهم كانوا داخل عالم الطبيعة.‬

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

‫أعني، أصبح الأمر هوسًا نوعًا ما.‬

Это даже стало походить на одержимость.

وبالطبع أعني بـ"تراثنا"، تراث البشرية أجمع.

Под «нашим» наследием я подразумеваю всё человечество.

أعني جميعهم لديهم نفس الجذور، أليس كذلك؟

Всё это имеет одни и те же корни, не так ли?

أعني أنا لم أتمكن من المصارعة معهم.

Я имею в виду, что я не выступал.

أعني أن وسائل التواصل ليست جيدة أو سيئة.

Я имею в виду, что соцсети сами по себе не хорошие и не плохие.

أعني، كيف يمكن لشيء بسيط مثل اللون فقط

То есть как нечто обыкновенное, вроде цвета,

كل شيء -أعني كل شيء- مبني على هذا.

Всё — я подчеркиваю — всё зависит от этого.

أعني، أنّ ذلك يُعد ميزتك الفريدة من نوعها.

В этом ваше уникальное преимущество.

أعني، هذا أقل مما يدفعه الكثير من الناس للإيجار،

Это намного меньше, чем многие платят ежемесячно за квартиру,

أنا لا أعني أن الأطفال لا يتمتعون بأي منافع

Конечно, я не говорю, что у детей нет преимуществ, —

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

И, конечно, я согласилась, ведь Коста-Рика прекрасна,

أعني، أنّ هذه القصة تبدو مستحيلة، ولكنها تحققت بالفعل.

Этой истории могло бы и не быть, но она всё же произошла.

أعني، لقد أبليت بلاًء حسنًا في نيتفليكس، أنت بليونير،

Ты преуспел в Netflix, ты миллиардер

‫أعني أنه ليس دافئاً تماماً،‬ ‫ولكنه أفضل من التجمد هنا.‬

Конечно, не сильно тепло, но это лучше, чем замерзнуть.

أعني ، هل بنى الناس هذا الهيكل عندما كانوا جامعي الصيادين؟

Я имею в виду, люди строили эту структуру, когда были охотниками-собирателями?

أعني ، إذا أخبرت عن الأحداث ، ستظهر الأسماء ، لا أريد أن أقول ، ولكن

Я имею в виду, если я расскажу о событиях, имена появятся, я не хочу говорить, но