Translation of "الأمور" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "الأمور" in a sentence and their portuguese translations:

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

Até agora, tudo bem.

هكذا كانت الأمور دائمًا.

- Sempre foi desse jeito.
- Isso sempre foi assim.

‫هذا أحد الأمور المحببة لديّ.‬

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

فكرت في الكثير من الأمور،

Então pensei sobre muitas coisas

الأمور معقدة للغاية في أمريكا

As coisas são muito complicadas na América

حالياً كل الأمور تحدث بسرعة.

Tudo está indo muito rápido.

‫لنجذب الحبل‬ ‫ونر كيف تبدو الأمور.‬

Vamos puxar a corda e ver como está.

‫يُفترض أن تسهّل الليالي الظلماء الأمور.‬

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

الأمور أكثر تعقيدًا في أمريكا الآن

As coisas estão mais complicadas na América agora

وأن جميع الأمور تسير على ما يرام

Até aqui, tudo bem.

‫أحياناً في البرية،‬ ‫تتطوّر الأمور بشكل غير متوقع.‬

Às vezes, na natureza, há reviravoltas inesperadas.

‫لم يستطع عقلي التعامل مع كل تلك الأمور.‬

A minha mente não conseguia lidar com tudo isso.

لم تسر الأمور على ما يرام، أليس كذلك؟

- Não deu certo, não foi?
- Não surtiu efeito, não foi?

ماذا يحدث حين لا تسير الأمور على ما يرام؟

O que acontece quando as coisas dão errado?

حاولنا بشدة أن نحسن الأمور لأطفالنا حتى جعلناها أسوأ.

Nós tentamos tanto melhorar as coisas para nossos filhos que nós as deixamos piores.

هناك الكثير من الأمور التي لا تعرفها عن شخصيتي.

Há muitas coisas que você não conhece sobre a minha personalidade.

‫ليست الحيوان الوحيد في الغابة‬ ‫الذي يرى الأمور بشكل مختلف.‬

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

‫لكن بالنسبة إلى بعض الحيوانات،‬ ‫يتغير منوال الأمور بسرعة شديدة.‬

Mas, para alguns animais, o ritmo da mudança é demasiado rápido.

أعلم أنّ لا شيء من هذه الأمور يمكنه تغيير العالم،

Sei que nenhuma destas coisas pode mudar o mundo,

‫أقول لك أنني استخدمت السروال ‬ ‫في مختلف الأمور عبر السنوات.‬

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

ومعرفة كلاً من هذه الأمور، مجدداً، يقلل بشكل كبير منها.

Conhecer cada um desses aspectos reduz muito a dificuldade.

التحكم في التوتر وإدارة القلق من الأمور الهامة في أداء الرياضيين.

O gerenciamento da ansiedade é um aspecto importante da performance do esporte.

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

حسنًا ، هذه هي الطريقة التي تسير بها الأمور ، سيكون علينا فقط محاربتها.

Bem, é assim que as coisas acontecem, nós apenas teremos que lutar contra isso. '

نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.

As frases podem nos ensinar muita coisa, bem mais do que palavras soltas.

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

Saímo-nos bem até agora, mas as coisas vão complicar-se.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Mas alturas como esta também me fazem perguntar de onde me vem a força.

لم تخضع هذه الدراسة للمراجعة العلمية، ولكنها متسقة مع كل الأمور الأخرى التي نعرفها،

Este estudo ainda não foi avaliado por pares, mas é consistente com o que já sabemos:

‫حيث يُقتل الكثير من الفهود‬ ‫من قبل عصابات غاضبة‬ ‫تحرص على تولي الأمور بطريقتها الخاصة.‬

levando muitos leopardos a ser mortos por multidões zangadas focadas em tratar do assunto sozinhas.