Translation of "الأمور" in English

0.010 sec.

Examples of using "الأمور" in a sentence and their english translations:

وأنجحوا الأمور

and work things out.

ولجعل الأمور أسوأ،

And to make matters worse,

وحللنا الأمور معًا.

And we figured it out together.

سيحسم الله الأمور.

God will decide.

أصبحت الأمور أصعب.

Things got tough.

ولكن بعدها تغيرت الأمور.

But then things changed.

وعندما تسلك الأمور طريقنا،

when they're going our way,

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

as I tell you these things,

لكن قد تغيرت الأمور،

But things have changed,

دون محاولة إصلاح الأمور.

without trying to fix things,

ولوضع الأمور في نصابها،

To put things in perspective,

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

So far, so good. Whoo!

لنضع الأمور في نصابها،

To put things into perspective,

لذا بدأت بكتابة الأمور.

And so, I started writing things.

و سنعيد الأمور لنصابها.

d’etat and we’ll put things back in order’

هكذا كانت الأمور دائمًا.

This is always the way it has been.

دعكم من بعض الأمور

Let some things go,

دعنا لا نستبق الأمور.

Let's not jump the gun.

لا تحكم بظواهر الأمور.

Don't judge by appearances.

تغيّرت الأمور بشكل كامل.

Things changed completely.

المدرّس الجيّد يفسّر الأمور.

A good teacher explains things.

تستمر الأمور في التطور بغرابة.

The things will become more interesting.

وهكذا كانت تسير الأمور دائمًا.

And this is how it has always worked.

لسنا راضين عن سير الأمور.

We're not happy about the way things are going.

مثل السؤال: كيف تسوء الأمور

like how do things go wrong -- or right --

‫هذا أحد الأمور المحببة لديّ.‬

One of my favorite things. Okay.

فكرت في الكثير من الأمور،

So I thought about a lot of things,

كلنا ندير العديد من الأمور.

We manage all sorts of things.

كانت الأمور على ما يرام.

So things were going OK.

وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور.

and I notice these things.

حول الأمور المتعلقة بأمراء روس

Rus princes.

وبعدها بدأت بالصراخ بهذه الأمور.

And then I started yelling things.

الأمور معقدة للغاية في أمريكا

Things are very complicated in America

حالياً كل الأمور تحدث بسرعة.

Everything is going too fast.

ثم جعل صدام الأمور أسوأ.

Then Saddam made things even worse.

ولكن الآن بدأت الأمور تتغير.

But now things are beginning to change.

ما هي الأمور التي تزعجك؟

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

لقد تغيّرت الأمور نوعا ما.

Things have changed a bit.

لقد تغيّرت الأمور كثيرا هنا.

Things have changed a lot down here.

- أخفق سامي.
- أفسد سامي الأمور.

Sami messed up.

كلّ الأمور في يد الله.

- All things are in the hands of God.
- All things are in God's hands.

- جميع هذه الأمور بحاجة لنقاش.
- يجب مناقشة هذه الأمور.
- يجب مناقشة هذه القضايا.

All of these things need to be discussed.

أعني أنتم تعلمون كيف تجري الأمور:

I mean you know how it is:

وحتى لو قمت بتعقيد الأمور أكثر،

And even if I'd made it more complicated,

أنا سعيد أن الأمور بيننا انتهت.

I'm glad things are over between us.

فهم يكررون الأمور الطبيعية التي نفعلها

So they're just replicated in the kind of things that we do naturally

ونقوم بنفس الأمور، ونفكر بنفس الأفكار.

we do the same things, we think the same thoughts.

لن تسير الأمور على ما يرام

it is not going to go well.

فقد تتحول الأمور لبعض من الغرابة

Things may get awkward,

واحدة من الأمور الّتي فعلها المهاجمون

One of the first things that attackers did

تحدثوا للجيش عن اصطياد الأمور الجيدة.

They talked to the army about hunting the good stuff.

لستَ راضيًا عن كيفية سير الأمور.

You're not happy about the way things are going.

أحيانًا ينتابنا شعورٌ سيئ حيال الأمور.

Sometimes, sometimes we have a negative feeling about things.

ليقدروا الجمال عندما تترابط الأمور معًا.

to appreciate the beauty when it all ties together.

وبدأ بإخباري ببعض الأمور التي اختبروها

He started telling me about some of the things they tested for

‫لنجذب الحبل‬ ‫ونر كيف تبدو الأمور.‬

Let's pull the rope through and see how it's looking.

لكن الأمور الجيدة لاتبنى في يوم.

but good things aren't built in a day.

‫يُفترض أن تسهّل الليالي الظلماء الأمور.‬

Darkening nights should make things a little easier.

فنحن رجال، وسنفسدُ الأمور ونسبب الفوضى.

We are men. We're going to mess up.

لم تسر الأمور وفقًا لخطة بومبي

Things did not go according to Pompey’s plan though.

يمكن للسياسة الصحيحة تغيير مجرى الأمور،

The right policy can turn things around,

ولا يتعين علينا حل هذه الأمور.

And we don't have to resolve these things.

الأمور أكثر تعقيدًا في أمريكا الآن

Things are more complicated in America now

لكن مهلا ففي 2011 تغيرت الأمور.

But… hold on just a second because, in 2011, things changed!

انظر إلى الأمور من كل الجوانب.

Look at things from all angles.

يتأمل طويلًا؛ كيف سارت الأمور عكس المنتظر.

mulling over how it could have gone differently.

تخلّى عن أخذ الأمور على نحو شخصي.

Let go of taking things personally.

ولكن إليك الأخبار السارة، بدأت الأمور تتغير

But, and here's the good news, things are starting to change

يميل الناس إلى تصديق الأمور غير المنطقية.

People like to believe the unbelievable.

وأن جميع الأمور تسير على ما يرام

It's all fine, it's all good.

يقول: عندما تكون الأمور كما خُطِط لها،

He says when things are going well,

يتعامل الطلبة وأولياء الأمور والمدرسين مع الكثير.

The student, parent and teacher are dealing with a lot.

وكيف جعلته هذه الأمور يشعر بأنه ضعيف.

and how that was making him feel vulnerable.

لموازنة الأمور، لدينا موسيقى... التي سميتها "المنسّقة."

To balance this out, we have music - what I've called "the harmonizer."

ويسعد برؤيتي أتولى زمام الأمور بعد ذلك.

and then seems to take pleasure in watching me lead.

وكانت تلك الأمور كلها تحدث في وقتٍ

This was all happening during a time

لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً.

it repressed what makes us most human.

ولم تكن الأمور أيضاً جيدة بالنسبة لماماي.

Things were not looking great for Mamai either.

ولكن الأمور لم تكن على ما يرام

But things did not go smoothly.

لكن، هنا حيث تغيّرت الأمور بالنسبة لي.

But this is where things changed for me.

من الآن فصاعداً٬ سأنهي الأمور بمجرد معرفتي

From now on, I'm going to end things the moment I know.

إنّ الأمور لا يمكن أن تزداد سوءا.

Things can't be worse.

هذه طريقة سامي في التعامل مع الأمور.

This is Sami's style of doing things.

أعتقد أنه بإمكاني مساعدتك في بعض الأمور.

- I think I can help you with that.
- I think that I can help you with that.

المجتمعات الداخلية عرفت هذه الأمور لقرونٍ من الزمن.

indigenous communities have known that for centuries.

وهي واحدة من تلك الأمور هي مثل لغة

And it's one of those things that it's like a language

ما هي تلك الأمور الغير قابلة للمساومة عندك؟

What are your non-negotiables?

إذا كنا عاطفيين حول الأمور، نظرتنا له تتشوه.

When we are emotional about things, our perspective distorts.

الآن، مع العلاج النفسي والدوائي، أصبحت الأمور أفضل.

Now, with therapy and medication, things were much better.

لا يراعى أي من هذه الأمور في سياساتنا.

None of these things are considered in our policies.

اختر أي سبب مهم لك وابدأ بتصحيح الأمور

So, pick any cause that's important to you and go out there and do it.

حول بعض الأمور التي تقلقه في علاقتهما معا

about some of the anxieties he was facing in the relationship

مثل: "هل أنتِ حمقاء؟ لا تسير الأمور هكذا."

like, "Are you an idiot? That's not how it's done.''

وفي غضون خمس سنوات، غير دوغ الأمور تماماً.

Within five years, Doug had turned things around.

في النهاية، من يتواجد هناك حينما تسوء الأمور؟

After all, who's there when things go wrong?

عدم ترك الأمور بأن تسير وما إلى ذلك.

not to let things go, and so on and so on and so on.

لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل.

because I knew things could be better.