Translation of "ولم" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "ولم" in a sentence and their portuguese translations:

استقلت، ولم أستقل.

eu desisti, eu não desisti.

‫ولم يُصوّر قط.‬

E tal nunca foi filmado.

ولم يساعدك أحد؟

E ninguém lhe ajudou?

‫ولم يتوقف الأمر هناك.‬

E não ficou por aí.

ولم يرد ذكرها في الإسلام

e isso não é mencionado no Islã

‫ولم تعد إلى ذلك الوكر.‬

E não voltou àquela toca.

‫ولم تعد تأكل أو تصطاد.‬

Não havia mais comida nem caça.

كنت محتارة ولم أعرف ما يحدث

"Isto é muito esquisito. Não percebo o que é que se passa".

ولم أرغب بالتأكيد أن أُقتَل لأجل شيء

E, certamente, não iria ser morta por uma coisa

ولم نكن نعرف حتى قبل 25 عامًا

e nem sabíamos até 25 anos atrás

انخفضت أبخرة العادم ، ولم تدخن مداخن المصانع

Os vapores de exaustão diminuíram, as chaminés das fábricas não fumavam

‫مرت 3 ساعات حتى الآن،‬ ‫ولم يحركها شي،‬

Já passaram três horas e não foi acionada,

ولم أكن متأكدة أنني لازلت مرتبطة في الجذع.

E não tinha certeza se ainda estava conectada ao tronco.

ولم يتمكنوا من إعادته إلى تايوان لتوجيه الاتهام ،

E eles não podiam mandá-lo de volta a Taiwan para ser julgado,

ولم تبدو عليه علامات لانعدام أو لقلة الثقة بالنفس،

e não havia nenhum sinal de perda de confiança

‫نادرًا ما تُرى ولم تُصوّر تحت الماء من قبل.‬

Uma imagem rara e nunca antes captada debaixo de água.

أنهى هذه المدرسة ، ولم يخبر أحدا عن هذا الوضع

ele terminou esta escola, ele não informou ninguém sobre esta situação

ولم يذكر كيف يضعه جنباً إلى جنب مع الإرهاب

não disse como colocá-lo lado a lado com o terrorismo

لم يقل أنها ممنوعة ، ولم يقل أنها مجانية ، قال افعلها!

Ele não disse que era proibido, ele não disse que era grátis, ele disse, faça!

في الواقع، تجادلنا في بعض المسائل، ولم نتجادل في بعضها الآخر.

Na verdade, estávamos de acordo nuns e noutros não.

لقد سمع عن الخنازير ، وقد فهم العبارة بشكل صحيح ، ولم يفهم

Ele tinha ouvido falar dos porquinhos, ele acertou a frase, ele simplesmente não entendia

كما تعلمون، ولم يقتصر الأمر على اكتساب القنب لمجموعة كبيرة من الأراضي

E a maconha não ganhou apenas enorme território

لقد كان رجلاً نقيًا وحسن النية ، ولم يكن يعرف أن عقله لن يعمل الشر.

Ele era um homem puro e bem-intencionado, ele não saberia, sua mente não funcionaria mal.

‫وإن لدغتك الأفعى المجلجلة هنا،‬ ‫ولم تتمكن من الحصول على المساعدة،‬ ‫يمكن أن تواجه الكثير من المتاعب.‬

E se formos mordidos por uma cascavel aqui e não conseguirmos ajuda, podemos ter problemas a sério.

ولكن كان لديه طلب واحد فقط من الجمهور. حتى شخص واحد لا يجب أن يخرج إلى الشارع. ولم يخرجوا.

Mas ele tinha apenas um pedido do público. Mesmo uma pessoa não deve sair na rua. E eles não saíram.