Translation of "أثناء" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "أثناء" in a sentence and their portuguese translations:

نحن أيضًا نستمتع أثناء القيام بذلك ، نريد الاستمتاع أثناء المشاهدة

Também nos divertimos enquanto fazemos isso, queremos nos divertir enquanto assistimos

‫أثناء استكشافنا عالم الليل،‬

À medida que exploramos o mundo à noite,

‫أثناء انتظارها تبدل المد،‬

Enquanto esperam que a maré mude,

‫أثناء تصميمنا مدن المستقبل،‬

Ao projetarmos as cidades do futuro...

لأنه أثناء شرب الماء

Porque beber água

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

E até comi um lanche pelo caminho.

‫أثناء نضجها، تزداد طلباتها من أمها.‬

À medida que crescem, exigem mais da progenitora.

‫أثناء رعاية صغيرها‬ ‫واستبداد الجوع بها،‬

Ainda a amamentar a cria e com um enorme apetite,

‫أثناء اختفاء القمر تدريجيًا خلف الجبال...‬

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

الحقيقة أنه أثناء الحياة في الخفاء،

Na verdade, quando levamos uma vida clandestina,

صورة الطلاب أثناء الاستماع مهمة جدا

A imagem dos alunos enquanto ouvem é muito importante

أثناء إرسال زوجته وأولاده إلى الأمام

enquanto envia sua esposa e filhos para a frente

تم ربط المحراث بمحراثه أثناء حرث الحقل

um arado foi preso ao arado enquanto lavrava o campo

نغير الحجم أثناء السفر في الوقت المناسب.

Mudamos de tamanho enquanto viajamos no tempo.

أثناء الوجبة ، أخبرهم يسوع أن أحدهم سيخونهم.

Durante a refeição, Jesus diz a eles que um deles os trairá.

أحب صوت الغيث أثناء هطوله علی السقف.

- Eu gosto do som da chuva sobre o telhado.
- Adoro o som da chuva no telhado.
- Eu gosto do barulho da chuva batendo no telhado.

هو معتاد على قراءة الجريدة أثناء الوجبات.

Ele tem o costume de ler o jornal durante as refeições.

"ليس هناك داعى لارتداء كمامة أثناء مشيك"

8 MARÇO, 2020 “Não há razão para estar andando por aí com uma máscara...

يجب أن تركز على الطريق أثناء القيادة.

Você deveria se concentrar na estrada enquanto dirige.

‫أثناء مجيئي بالطائرة شاهدت‬ ‫سلسلة جبال إلى الغرب،‬

Como eu dizia, vi uma cadeia montanhosa a oeste,

‫عليها الدفاع عن نفسها‬ ‫أثناء انشغال أمها بالصيد.‬

Ela tem de sobreviver sozinha enquanto a progenitora apanha peixe.

‫أثناء ظلام المحاق،‬ ‫تُضيء المجرات البعيدة سماء الليل.‬

Durante a escuridão da lua nova, galáxias distantes iluminam o céu noturno.

ولا يزال أثناء وجود هؤلاء المشرعين في البرلمان

e ainda enquanto esses parlamentares estão no parlamento

تعلم ، هناك صور التقطتها مع زوجتك أثناء العمل

Você sabe, há fotos que você tirou com sua esposa enquanto estava no trabalho

دعنا نكون حذرين أثناء شتائم الأصدقاء من فضلك

Tenhamos cuidado enquanto juramos amigos, por favor

واصل فاضل مواعدة ليلى أثناء دراسته في الجامعة.

Durante a faculdade, Fadil continuou a sair com a Layla.

‫ثم انظر‬ ‫سأنثر هذا أثناء سيري وهذا سيحدد مساري.‬

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

‫مات آلاف الناس ‬ ‫أثناء عصر حمى التنقيب عن الذهب.‬

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

دعم الرأس باليد أثناء شرب الماء في الأتراك القدماء

Apoiando a cabeça com a mão enquanto bebe água em turcos antigos

‫ما أفضل وسيلة لدينا لاقتناص ‬ ‫عقرب صحراوي متجول أثناء الليل؟‬

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

إذا لم تدخل بالقدم اليمنى أثناء دخولك إلى مكان ما

Se você não entrar com o pé direito ao entrar em algum lugar

لذلك إذا كان لديك حجر أثناء حرث الحقل ، فسوف تزيله

então, se você tiver uma pedra enquanto estiver arando o campo, você a removerá

‫ولكن إن هبت رياح شديدة أثناء الليل،‬ ‫يمكن أن تتغطى بالكامل.‬

Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.

ولكن كان لدينا موقف غير طبيعي أثناء لعب الألعاب على الكمبيوتر

mas tivemos uma atitude anormal ao jogar no computador

‫جيد أنك اخترت الاحتماء بهذا الكهف.‬ ‫الأدغال تصبح ‬ ‫مليئة أكثر بالحياة أثناء الليل.‬

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

‫وهو يعني أنه أثناء الليل، ‬ ‫كل هذا الهواء البارد‬ ‫سيجد مكاناً يستقر فيه.‬

Isso significa que, de noite, o ar frio tem para onde ir.

‫يمكن للدبة القطبية الأم قطع 80 كيلومترًا‬ ‫خلال 24 ساعة‬ ‫أثناء بحثها عن الطعام.‬

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

حتى ذلك الوقت ، أثناء رسم صور مستقيمة ، كانت هناك دراسة منظورية مع تلك اللوحة.

Até aquele momento, ao desenhar figuras retas, havia um estudo em perspectiva com essa pintura.

‫ورأيتها تصطاد 3 أسماك بهذه الطريقة.‬ ‫لم أرها تصطاد سمكة قط في أثناء النهار.‬

E vi-o apanhar três peixes assim. Nunca o vi apanhar um peixe durante o dia.

‫الترحال نهارًا لحديثي الولادة أمر مرهق.‬ ‫يجب أن تقطع أكبر مسافة ممكنة‬ ‫أثناء برودة الجو.‬

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.

بدا الأمر كما لو كانت غرفة الطعام مستمرة أثناء الجلوس في غرفة الطعام على الحائط.

Parecia que a sala de jantar continuava enquanto estava sentada na parede.