Translation of "الطريق" in French

0.039 sec.

Examples of using "الطريق" in a sentence and their french translations:

- ارشدنا الطريق.
- اهدنا الى الطريق.
- دُّلنا على الطريق.

Montrez-nous le chemin s'il vous plaît !

ضللتُ الطريق.

J'avais fait fausse route.

الطريق طويل.

Le chemin est long.

‫هذا الطريق مسدود.‬

C'est une voie sans issue.

أغني في الطريق.

Chantant le long de la route.

في هذا الطريق

De cette façon

خذ الطريق المختصر.

- Prends un raccourci !
- Prenez un raccourci !

سدّ عليّ الطريق.

Il m'a barré le chemin.

- يمكنك تدلني على الطريق؟
- هل يمكنك ان تريني الطريق؟

Peux-tu me montrer le chemin ?

- سيقودك هذا الطريق إلى المحطة.
- يؤدي هذا الطريق إلى المحطة.

Cette route vous conduit à la gare.

تماماً مثل الطريق السريع،

Tout comme une autoroute,

هو أن تجد الطريق

de trouver un moyen

وهو الطريق الصحيح لتتبعه

quelle direction est la bonne

عندما يحفل الطريق بالشكوك،

Quand la voie contient trop de doutes,

‫انظر، الطريق يتفرع هنا.‬

Il y a un embranchement.

وفتح الطريق لإتقان دافنشي

Et a ouvert la voie à la maîtrise de Da Vinci

Leclerc ، مهدت الطريق له.

et de son beau-frère, Leclerc, lui ait ouvert la voie.

ومهد الطريق لتحقيق النصر.

et a ouvert la voie à la victoire.

لماذا عبرت الدجاجة الطريق؟

Pourquoi le poulet a-t-il traversé la route ? »

أثناء الطريق إلى إيبيريا.

alors qu'ils se rendaient à Ibérie.

يمكنك مشاهدة صورة الطريق

Vous pouvez voir la photo de la route

الطريق متجمد، لذا انتبه.

La route est verglacée, alors fais attention.

الطريق انحنى للاسفل فجأة.

La route descend soudainement.

أخبرتنا بأن الطريق مغلق.

Elle nous dit que la route était fermée.

زُرِعَت الأشجار بجانب الطريق.

Des arbres sont plantés le long de la rue.

أفسح الطريق من فضلك.

Faites place, s'il vous plaît.

- أتذكر أني رأيتها مرة على الطريق.
- أذكر أني لمحتها مرة على الطريق.

Je me rappelle l'avoir vue une fois dans la rue.

لكي تتشكل مجرة الطريق اللبني،

pour que la Voie lactée se forme,

هل هذا هو الطريق الصحيح؟

Est-ce que c'est le bon chemin ?

يشتم رائحة الأنثى طوال الطريق.

guidé par son odorat vers une femelle.

‫اختر الطريق، الساوجراس أم المستنقع؟‬

Vous choisissez le chemin : le cladium ou le marais ?

من القيادة على الطريق السريع،

récoltées en conduisant sur la voie rapide,

ليسوا الطريق الذي أظهره الله.

ils ne sont pas le chemin indiqué par Allah.

ه.ه: حسنًا، إليك الطريق المختصر.

HH : Eh bien, en deux mots :

التمس الحذر وأنت تعبر الطريق.

Sois prudent quand tu traverses une route.

لا أعرف الطريق إلى بيتك.

Je ne connais pas le chemin jusqu'à ta maison.

الطريق ليس للجبان ولكن للبطل.

La voie n'est pas pour le lâche mais pour le héros.

- لقد ساعدتْ العجوز على عبور الطريق.
- لقد ساعدتْ الرجل العجوز على عبور الطريق.

Elle a aidé le vieil homme à traverser la route.

ربما حتى في مجرتنا الطريق اللبني،

peut-être même dans notre Voie lactée,

لأنني مازلت في منتصف الطريق لبلوغه.

car je suis à peu près à mi-chemin.

أسميت هذا الطريق El Camino Real،

Cette voie-là, je l'ai appelée El Camino Real,

التي تقطع الطريق التطوري للذكاء الإصطناعي

qui construit l'évolution de l'IA.

‫سأخلع الخوذة.‬ ‫سأتحرك. من هذا الطريق.‬

J'enlève le casque. Je vais continuer. Par ici.

‫تناولت أيضاً وجبة خفيفة‬ ‫أثناء الطريق.‬

On a même pu grignoter en chemin.

‫إما أن نذهب من هذا الطريق.‬

On va soit par là,

كنت في الطريق شمال ولاية نيويورك،

Je roulais sur une route dans le nord de l'État de New York

نفكر في الطريق المنظمة للمركبات الآلية،

‫قرب الطريق الممهد هي الأنسب للقاء.‬

un bord de route est l'endroit idéal pour se rencontrer.

‫إنها تعرف الطريق عن ظهر قلب.‬

Elle connaît la route par cœur.

‫لكنه على الجانب الآخر من الطريق.‬

Mais il est de l'autre côté de la route.

ومهد الطريق لانتصار الإمبراطور في فجرام.

et ouvrant la voie à la victoire de l'Empereur à Wagram.

الحرس المتقدم ، مما مهد الطريق للناجين.

l'avant-garde, ouvrant un chemin pour les survivants.

اضاع الشاب الطريق في الغابة الضخمة

- Le garçon s'est perdu dans la forêt.
- Le garçon se perdit dans la forêt.

هناك عدة أشياء أتعلّمها خلال هذا الطريق.

Voici deux choses que j'ai apprises.

وقد ينفد منك الماء وربما تضل الطريق

vous pouvez être à cours d'eau, vous perdre,

يسمى بالإسبانية الطريق الملكي، El Camino Real

s’appelle la voie royale, en espagnol, El Camino Real,

ثلاثة دروس كان علي تعلمها في الطريق.

Trois leçons que j'ai apprises sur le tas.

الغناء هو الطريق للحصول على صوت رائع.

Chanter est la voie pour une belle voix.

‫ربما يكون الطريق المختصر‬ ‫الذي كنا نرجوه.‬

C'est peut-être le raccourci qu'on espérait.

والتي تحمي الحديقة من ضجيج الطريق السريع،

qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

عبر النهر، تم قطع الطريق للأكنجي ولغيرهم

De l'autre côté du fleuve, les akinjis et bien d'autres sont maintenant coupés.

لكن علي أن أظلَ أمشي في الطريق."

mais je dois continuer à marcher le long de la route. »

‫خصوصًا في العشب الطويل.‬ ‫قطعت منتصف الطريق.‬

Surtout dans les hautes herbes. Ils sont à mi-chemin.

‫يزداد طول النهار‬ ‫ويفسح الظلام الطريق للنور.‬

les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

الرائد 10 و الرائد 11 على الطريق

pioneer 10 et pioneer 11 sont également en route

لقد حذّرت الأولاد من اللعب على الطريق.

Elle avertit les enfants de ne pas jouer dans la rue.

اسمح لي أن أريك الطريق إلی المصعد

Laissez-moi vous montrer le chemin de l'ascenseur.

جعل الضباب الكثيف رؤية الطريق أمرا صعبا.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

عوضاً عما حققته على الطريق الذي قطعته.

plutôt que sur le chemin accompli.

أما اليوم, لن أعطي أولادي نفس خارطة الطريق،

Mais aujourd'hui, je n'ai pas cette feuille de route à donner à mes enfants.

لو كنت اتخذت الطريق المستقيم كانا سيكونان بخير.

Si j'avais été tout droit, elles n'auraient rien vu.

التدرب هو الطريق للحصول على آلة موسيقية رائعة.

La pratique est la voie d'un grand instrument.

وتبدأ في الانزلاق على طول الطريق إلى هنا.

Et vous continuez à vous diminuer.

"يبدو أن الطريق الذي وصفه المسافر مرهق للغاية.

« La voie que ce voyageur m'a décrite me semble très épuisante.

‫ولكن هذا الطريق الفرعي‬ ‫كلّفنا بعض الوقت الثمين.‬

Mais ce détour nous a fait perdre du temps.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق بالأسفل.‬

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

فقد تخطيت لافتة الطريق المكتوب عليها: "طريق مسدود".

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

لقد أبحرنا الطريق بأكمله إلى جرف الجليد القطبي.

Nous avons navigué jusqu'à la barrière de glace.

لا أعلم أين الطريق الذي يجب أن أسلكه"

Je ne sais pas par où aller. »

‫والآن يجبرنا هذا الوادي ‬ ‫على الحياد عن الطريق،‬

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.

ou si un autre facteur entre en jeu.

قاد المارشال لانز وماسينا الطريق عبر الجسور المرتجلة ،

Les maréchaux Lannes et Masséna ouvrent la voie à travers des ponts improvisés,

معركة ستامفورد بريدج عواقب غير مقصودة ... مهدت الطريق

La bataille de Stamford Bridge a eu des conséquences inattendues… ouvrant la voie à un autre

مهد دفاع سان سير الماهر عن دريسدن الطريق

La défense habile de Saint-Cyr de Dresde a préparé le terrain pour

لإبقاء الطريق مفتوحًا في كراسني والسماح للجيش بالفرار.

pour maintenir ouverte la route à Krasny et permettre à l'armée de s'échapper.

كان من الصعب رؤية الطريق بسبب كثافة الضباب.

Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.

هل يمكنك أن تدلني على الطريق الى المحطة؟

Pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?

هل سأصل إلى المحطة إن أخذت هذا الطريق؟

Parviendrai-je à la gare si je prends cette route ?

و التواصل بشكل أفضل مع شخص آخر في الطريق

et mieux comprendre une personne rencontrée dans la rue.

التي تظهر أنها مستمرة طوال الطريق العمري حتى الشيخوخة...

qui, apparemment, dure jusqu'à un âge avancé,

وحتى فيما يخصّ قيادة العربات والشاحنات على الطريق السريع،

et qu'ils conduisent même des voitures et des camions sur l'autoroute.

أو أنك تضطر لإن تسبح عبر النهر لتكمل الطريق،

Pour traverser la rivière, vous devez nager,

‫من المنطقي تماماً‬ ‫أن تأتي "دانا" من هذا الطريق.‬

C'est logique que Dana passe par là.

‫إن تمكنت من استخدامه، ‬ ‫سيوصلني إلى الطريق في الأسفل.‬

Si je peux l'utiliser, ça me conduira près de la route.

مهدت الرحلات الفضائية لمشروع ميركوري ومشروع جيميني الطريق لأبولو.

Les vols spatiaux du Projet Mercury et du Projet Gemini ont ouvert la voie à Apollo.

العراق وعندها وجدت الصين الطريق مفتوحاً امامها لتستحوذ على

Irak, puis la Chine a trouvé la voie ouverte pour qu'elle reprenne le

العيب: هذا النظام يفتح الطريق لجميع أنواع التجاوزات والأخطاء.

Inconvénient: ce système ouvre la voie à toutes sortes d’excès et d’erreurs.

لقد نفذ البنزين من سيارتي بينما كنت في الطريق.

Je suis tombé en panne d'essence sur le chemin.