Translation of "الإنسان" in German

0.008 sec.

Examples of using "الإنسان" in a sentence and their german translations:

الإنسان يعد نهايته

Der Mensch bereitet sein eigenes Ende vor

وهو ضار بصحة الإنسان

das ist schädlich für die menschliche Gesundheit

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

mit dem trivialen menschlichen Ursprung

يجب علينا النهوض بحقوق الإنسان للجميع.

Wir müssen Menschrechte für Alle fördern.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Der greise Homo Sapiens hinkt zum Feuer.

لكنّ الإنسان يتعلّم من الألم والمعاناة

aber der Mensch lernt wohl mehr durch Schmerz und Leiden

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

Es gibt eine interessenähnliche Situation wie bei einem Menschen

يتكوّن الإنسان من نفس و جسد.

Der Mensch besteht aus Seele und Körper.

يجب على الإنسان ان يأكل بأنتظام

- Sie müssen regelmäßig essen.
- Man muss regelmäßig essen.

وفقا للعلم ، تطور الإنسان من القرد.

Aus wissenschaftlicher Sicht stammt der Mensch vom Affen ab.

يمكن القيام بذلك. يستطيع الإنسان فعل ذلك.

Es geht. Der Mensch kann das.

ويقال عن عزلة الإنسان في هذا الفيلم

und die Einsamkeit des Menschen wird in diesem Film erzählt

إذا كانت هذه النمل الأبيض بحجم الإنسان

wenn diese Termitenameise von menschlicher Größe wäre

وأكبر مغامرة قام بها الإنسان على الإطلاق.

und größte Abenteuer, das der Mensch jemals unternommen hat.

لا يعيش الإنسان ليأكل، بل يأكل ليعيش.

Der Mensch lebt nicht, um zu essen, sondern er isst, um zu leben.

فكيف ينتقل الفيروس من هذا الخفاش إلى الإنسان؟

Wie geht das Virus von dieser Fledermaus auf den Menschen über?

مرة أخرى ، يمتلك النمل ميزة أخرى تشبه الإنسان

Auch hier haben Ameisen ein anderes menschliches Merkmal

- الكلب صديق الإنسان الوفي.
- الكلب صديق وفي للإنسان.

- Der Hund ist der beste Freund des Mannes.
- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Der Hund ist des Menschen bester Freund.

علم الحيوان وعلم الإنسان يتفق مع دراسة الحياة.

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

وربما لا يوجد أي شيء آخر في حياة الإنسان،

vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

أعلن فيما بعد أنه سيذهب إلى القمر مع الإنسان

Er kündigte später an, dass er mit dem Menschen zum Mond gehen würde

رجل فيتروفيان رسم ليوناردو الذي يضع الإنسان في قلب الكون

Die vitruvianische Mannzeichnung von Leonardo, der den Menschen in den Mittelpunkt des Universums stellt

ولكن عمر الإنسان لا يستمر على الأغلب لأكثر من 100 سنة.

ein Menschenleben hingegen dauert oft weniger als 100 Jahre.

هو من اكتشف كيفية تمرير المدفع عبر الممرات الجبلية باستخدام الزلاجات التي يجرها الإنسان.

der herausfand, wie man die Kanone mit von Menschen gezogenen Schlitten durch die Bergpässe bringt.

يجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية الإنسان وإلى تعزيز احترام الإنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

النصف الثاني من حياة الإنسان لا يتكون إلا من العادات التي اكتسبها في النصف الأول.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

يحتوي قسم التاريخ على مئات العناوين التي تغطي كل شيء بدءًا من الإنسان المبكر وعصور ما قبل التاريخ ..

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte

يحتوي قسم التاريخ على مئات العناوين التي تغطي كل شيء بدءًا من الإنسان الأول وعصور ما قبل التاريخ ..

Ihre Geschichtssektion enthält Hunderte von Titeln, die alles vom frühen Menschen über die Vorgeschichte bis hin zu den Weltkriegen und darüber hinaus

أنا لا أعرف السلاح الذي سيستخدمه الإنسان في الحرب العالمية الثالثة، لكني أعرف أنه سيستخدم العصا والحجر في الحرب العالمية الرابعة

Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.

لكل فرد يقوم بعمل الحق في أجر عادل مرض يكفل له ولأسرته عيشة لائقة بكرامة الإنسان تضاف إليه، عند اللزوم، وسائل أخرى للحماية الاجتماعية.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.