Translation of "مثل" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "مثل" in a sentence and their polish translations:

مثل "مايدان".

Jak Majdan.

مثل: نسج البطانيات

takie jak tkanie koców,

أشخاص مثل جريس.

Ludzie podobni do Grace.

‫وفضولية مثل هذا،‬

Ten tu jest tak ciekawy,

مثل هذه القصة.

Takich jak ta.

‫تختفي مثل الأشباح.‬

znikają jak duchy.

"انه مثل الإنفلونزا"

„To jest jak grypa”.

مثل النقاط والشارات والشخصيات،

jak punkty, odznaki, awatary,

‫هو التجدد ، مثل الطبيعة ،‬

Rozłamane serce jest przebudzone, żywe i wzywa do działania.

إنه شيء مثل هذا.

Leci to tak.

"يبدو كثيراً مثل الإنفلونزا"

„To bardzo przypomina grypę”.

لكن الدبلوماسية البيزنطية كانت فعالة مثل مثل جيوشها، نجحت في إقناع

Ale dyplomacja bizantyjska, równie skuteczna jak ich armie, zwyciężyły w przekonywaniu

مثل تناول الأفطار أو الأستحمام.

Jak zjedzenie śniadania lub prysznic.

وتفرغها تمامًا مثل الطيور الحديثة،

przez co były one puste jak u współczesnych ptaków

في مجالات مثل الهندسة الكهربية.

w takich dziedzinach jak inżynieria elektryczna.

مثل ولاية رود آيلاند، وبنسيلفانيا،

miejsca jak Rhode Island, Pensylwanię

مثل ما يفعل المبنى بالمناسبة.

nawiasem mówiąc, jak ten budynek.

‫منظره غريب مثل أسلوب حياته.‬

Wygląda niezwykle i taki też prowadzi tryb życia.

مثل الإفراط بالأكل، والإدمان، والرهاب الاجتماعي.

jak przejadanie się, uzależnienie, czy fobia społeczna.

يبدو إلى حدٍ كبير مثل هذا.

brzmi tak:

للبحث عن السعادة، مثل الأطعمة الشهية،

Poszukujemy przyjemności, czyli smacznego jedzenia,

وظهرت لي عبارات مثل: "اشتراكيون خونة"

Otrzymałem wyrażenia typu: "socjalistyczni sprzedawczykowie",

مثل منظمة "ديب ديكاربونيزاشن" لتغير المناخي

jak dla zmian klimatu robi to organizacja Deep Decarbonization,

مثل مرض "ديسليكسيا" ( وهو اضطرابات التعلم)

jak dysleksja.

ومتلازمة المبيض المتعدد التكيسات مثل ايفان دراغو،

zespół wielotorbielowatych jajników to Ivan Drago,

‫يمكن لحوافه الحادة ‬ ‫أن تقطعك مثل المنشار.‬

Jej ostre jak brzytwa krawędzie przetną cię jak piła.

‫بلدة مثل هذه ستكون مكاناً مناسباً تماماً‬

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

بقوة تحكم هائلة مثل السيد تاي تشي.

z kontrolą ciała na poziomie mistrzów tai chi.

إذا كنت تفكر في ذلك مثل البوق،

Wyobraźmy sobie trąbkę,

عادةً أثناء ممارسة الرياضة مثل كُرة القدم.

zwykle w sporcie, jak piłka nożna.

‫مثل هذه الأبوسوم الليلية‬ ‫في وسط "ميلبورن".‬

Tak jak te aktywne nocą oposy w centrum Melbourne.

‫نهارًا،‬ ‫بصرها في مثل جودة بصر الفيلة.‬

Za dnia mają wzrok równie dobry co słonie.

- مثل "مايدان". - من كان يقف وراءهم؟ اليمينيون.

- Jak Majdan. - Kto za nimi stał? Prawica.

مثل صور ومقاطع فيديو وأدلة أخرى قوية.

takich jak zdjęcia czy filmy.

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬

A potem musisz zacząć myśleć… jak ośmiornica.

- كرسيّك مثل كرسيي تمامًا.
- كرسيك مطابقٌ لكرسيي.

Twoje krzesło jest takie samo jak moje.

مثل السعودية ، كانت كبيرة وغنية بالنفط بلد.

Podobnie jak Arabia Saudyjska, był to duży, bogaty w ropę naftową kraj.

وأنت ستقوم بفعل أشياء جيدة مثل هذه،

Robisz wiele dobrego,

وهي واحدة من تلك الأمور هي مثل لغة

To jest tak, jak z językiem,

هذه أنا بالمرحلة السادسة. أبدو مثل هاري بوتر.

W szóstej klasie wyglądałam jak Harry Potter.

لذا ، بدلاً من تأليف الشعر مثل ويليام بوروز ،

Zamiast pisać wiersze jak William Burroghs

أو رسم لوحات زاهية الألوان مثل توم فيليبس ،

albo tworzyć kolorowe dzieła jak Tom Philips,

إذًا، سيصبح لدينا أشياء مثل: سيارات قيادة ذاتية،

Będziemy mieli samochody bezzałogowe,

لذلك، إذا كان أحدكم مثلي أو مثل بناتي،

Jeśli choć trochę przypominasz mnie lub moje córki,

‫ولكن شيء مثل السروال الداخلي،‬ ‫يمكنني الاستغناء عنه.‬

Ale bez czegoś takiego jak majtki mogę się obejść.

‫مثل هذه الشقوق هي المكان المثالي‬ ‫لوجود عقارب.‬

Te rodzaje szczelin są miejscem, gdzie możesz znaleźć skorpiona.

لعدة سنوات أنا ومعاصريني نسأل بعض أسئلة مثل،

Od lat ja i inni beatboxerzy spotykamy podobne pytania.

هناك أشخاص في العمل على أنظمة مثل هذا،

Są ludzie, którzy pracują nad takimi systemami,

مثل معظمكم، فأنا أملك عشرات التطبيقات على هاتفي،

Jak większość z was, mam na telefonie dziesiątki aplikacji,

فكم من معلومة نحتاجها لإثارة مثل هذه الصورة؟

Ile informacji potrzeba, żeby wywołać skojarzenie?

قمت بسؤال ذلك على تويتر والناس قالوا أشياء مثل

Napisałem to samo na Twitterze i ludzie proponowali:

‫لكنها مثل كل شيء في الطبيعة،‬ ‫لديها مكانتها الخاصة.‬

ale jak wszystko w naturze, ma swoje miejsce.

هذا بحجم إجمالي الناتج المحلي (GDP) لدولة مثل النمسا.

albo PKB kraju jak Austria.

‫يمكننا أن نستخدم فقط‬ ‫شيء مثل هذه الشجرة هنا.‬

Możemy na przykład wykorzystać to drzewo.

مثل عمود البطانيات الطّوطَمي للفنانة ماريا وات (Maria Watt).

Jak w przypadku totemu z koców Marie Watt.

مثل رتبة " الصديق" لمن يتمتعون بصفة الودية مع الآخرين،

jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

حتى نستطيع أن نجعل الكرة الأرضية تبدو مثل مستطيل

Żeby otrzymać coś przynajmniej zbliżonego do prostokąta

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Jak widzicie, dziś nie ma słońca.

‫ولكن العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬ ‫ليس بالأمر المستغرب.‬

ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

‫ولكن ليس بالأمر المستغرب‬ ‫العثور على مثل هذا الحيوان هنا‬

ale nie jest tutaj niczym niezwykłym.

‫مثل الكثير من الحيوانات،‬ ‫فرصها مرتبطة بشكل وثيق بأطوار القمر.‬

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

‫لكن مثل كل القردة الشابة،‬ ‫لا يزال عليه تعلم الكثير.‬

Podobnie jak inne młode małpy, czeka go jeszcze wiele nauki.

‫قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية‬ ‫لإتمام مثل هذا الصيد.‬

Nieliczne drapieżniki polują tak zwinnie.

يجب أن يكونوا قد جُنّوا للاعتقاد في مثل هذا الهراء.

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

"اود ان اصدق انه في النهاية سيكون مثل فيروس الأنفلونزا"

„Lubie wierzyć, że skończy się bardziej tak jak wirus grypy”.

حتى مدن مثل - لندن وليفربول وبريستول على سبيل المثال لا الحصر -

Nawet duże miasta, choćby Londyn, Liverpool, Bristol,

نتيجة لذلك، فإن المنتجات الصينية العظيمة مثل "وي تشات" و"ويبو"

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

الذهاب إلى مركز التسوق أو الذهاب إلى سوق المزارعين مثل هذا.

zakupy w centrum handlowym czy zakupy w warzywniaku.

‫حجم ضفدع تونغارا الذكر الصغير هذا‬ ‫في مثل حجم عقلة الإصبع.‬

Ten malutki samiec tungary jest wielkości naparstka.

وآمل أن يلهم العديد من الآخرين للقيام أيضا مثل هذا العمل

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

‫في البيئات القاسية مثل هذه،‬ ‫يمكن للتضاريس أن تكون غاية في الوعورة.‬

W trudnych warunkach, takich jak tu, teren może być bezlitosny.

‫في مثل هذه الحالات،‬ ‫يعجز البشر عن التخلص من وحيد قرن هائج.‬

w takich sytuacjach ludzie nie mają szans uciec rozszalałemu nosorożcowi.

‫أحدها يتجه إلى هذه الناحية، ‬ ‫وأحدها إلى تلك الناحية،‬ ‫وآخر مثل هذا.‬

Jeden biegnie w tę stronę, drugi w tę, a inny tędy.

الصورة الإنسانية الأولى للثقب الأسود ليست واضحة وجميلة مثل الرسوم التوضيحية أو

Pierwsze zdjęcie czarnej dziury zrobione przez człowieka nie jest jasne ani piękne jak ilustracje czy

ليس مثل " التقاط صورة ذاتية مع (ليدي غاغا) في ملهى لنشرها على الفيسبوك".

Nie tak, jak zamieszczenie na Facebooku selfie z imprezy z Lady Gagą.

مثل : "حسناً, كل ما أطلعتنا عليه يا بيكارت هو أنه هناك جاسوس آخر,

twierdząc, że to tylko oznacza pojawienie się nowego szpiega,

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

więc jeśli ktoś im zapłaci, skorzystają z każdej okazji do zarobku.

‫هدف سهل في الغابات الحضرية مثل "مومباي"‬ ‫حيث شاهد فهوداً تحوم بشكل مباشر.‬

to łatwy łup w miejskiej dżungli jak Bombaj, gdzie Boone obserwuje nadchodzące lamparty.

على مدى عقود ، بدأت في بيع أسلحة متطورة إلى دول مثل العراق وسوريا.

przez dziesięciolecia zaczęła sprzedawać zaawansowane bronie do krajów takich jak Irak i Syria.

‫ولكن مثل هذه الأوقات تجعلني كذلك‬ ‫أفكر ما هي الأمور التي أستمد قوتي منها؟‬

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

هل بإمكاننا حقا أن نتعلم الكلام بلغة أجنبية تماما مثل الناطقين بها كلغتهم الأم؟

Czy naprawdę jesteśmy w stanie nauczyć się języka jak rodzimy użytkownik?

‫لدغة الأفعى المجلجلة هي تذكير مؤلم‬ ‫بحجم الخطورة ‬ ‫التي يمكن أن تكتنف مثل هذه المهمة.‬

Ukąszenie grzechotnika jest bolesnym przypomnieniem, jak niebezpieczna może być taka misja.

حيث تم تهريب الحيوانات المهددة بالإنقراض مثل النمور ووحيد القرن وآكل النمل الحرشفي إلى الصين.

Zagrożone wyginięciem zwierzęta, takie jak tygrysy, nosorożce i łuskowce były przemycane do Chin

الأعداد الأولية مثل الحياة، منطقية تمامًا، لكن يستحيل إيجاد القواعد لها، حتى لو أمضيت وقتك كله تفكر فيها.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

لا يعرض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو أسرته أو مسكنه أو مراسلاته أو لحملات على شرفه وسمعته، ولكل شخص الحق في حماية القانون من مثل هذا التدخل أو تلك الحملات.

Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe, ani w jego korespondencję, ani też uwłaczać jego honorowi lub dobremu imieniu. Każdy człowiek ma prawo do ochrony prawnej przeciwko takiej ingerencji lub uwłaczaniu.

أمريكا، لقد قطعنا شوطاً طويلاً. ورأينا الكثير. إلا أنه لا زال هناك الكثير ليُنجز. لذا، فلنسأل أنفسنا هذا المساء: إذا ما عاش أطفالنا حتى القرن القادم؛ وإذا ما كانت بنتاي على قدر من الحظ لتعيشا طويلاً مثل آن نيكسون كوبر، فما هو التغيير الذي ستشهدانه؟ وما هو التقدم الذي سنكون قد أحرزناه؟

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?