Translation of "النار" in German

0.008 sec.

Examples of using "النار" in a sentence and their german translations:

أطلق النار

schießen

- سأطلق عليه النار.
- سأُطْلِقُ عليه.
- سأطلق النار عليه.

Ich werde ihn erschießen.

‫الأولوية الأولى، النار.‬

Das Wichtigste zuerst, Feuer.

تدفأت علي النار .

Sie wärmte sich am Feuer.

رقصنا حول النار.

Wir tanzten um das Feuer herum.

‫حسناً، لنشعل هذه النار.‬

Okay, zünden wir es an.

بدأت النار فى المطبخ

Das Feuer ist in der Küche ausgebrochen.

تخاف الحيوانات من النار.

Tiere haben Angst vor Feuer.

‫هذه النار تصنع فرقاً كبيراً.‬

Dieses Feuer wird uns sehr gut tun.

‫سأستخدم مشعل النار لأصنع شرارة.‬

Ich erzeuge Funken mit dem Feuereisen.

‫قرار إشعال النار قرار جيد.‬

Es war eine kluge Entscheidung, Feuer zu machen.

كم مرّة أطلقوا النار عليك؟

Wie oft haben sie auf dich geschossen?

اعتقدوا أنك تعيش على النار

Sie glaubten, du lebst im Feuer

الحيتان تطلق النار على الشاطئ

Wale schießen an Land

توقف و إلا أطلقت النار.

- Bleib stehen, oder ich schieße.
- Bleibt stehen, oder ich schieße.
- Bleiben Sie stehen, oder ich schieße.

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

يعرج الإنسان العاقل الأول نحو النار.

Der greise Homo Sapiens hinkt zum Feuer.

نغنِّي جميعًا ونعزِف الموسيقى حول النار.

musizierten und sangen rund um ein Lagerfeuer.

يمكننا فقط إشعال النار وقتما نريد

Wir können nur Feuer anzünden, wann immer wir wollen

أطلق النار على Oudinot من سرجه.

aus seinem Sattel geschossen.

تحققوا من إطفاء النار قبل المغادرة.

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

- سأطلق عليه الرصاص.
- سأطلق النار عليه.

Ich werde ihn erschießen.

أطلق النار وقتل بنته ذي العشرة عوام

seine [10] Jahre alte Tochter Abir erschossen,

‫ولكن انظر، هنا أيضاً،‬ ‫بعض عصي النار.‬

Und hier, Wolfsmilchgewächs.

لذلك لا يتم سكب الماء في النار

Es wird also kein Wasser ins Feuer gegossen

يمكننا إطلاق النار بكفاءة بعد 1000 سنة

Wir können nach 1000 Jahren effizient feuern

البيت كان محترقاً تماماً من جراء النار.

Das Haus ist durch ein Feuer völlig niedergebrannt.

فتح النار أولاً على المنصة ، ثم على الحشد

eröffnete zuerst das Feuer auf dem Podium und dann auf die Menge

كانوا سيأخذون الفضل ، كانوا يطلقون النار من الباب.

Sie wollten Kredit aufnehmen, sie feuerten durch die Tür.

لم يشعل النار مع أن الجو كان بارداً.

Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

عندما فتح قاتل النار بمسدس محلي الصنع متعدد الفوهات:

als ein Attentäter mit einer selbstgebauten, mehrläufigen Waffe das Feuer eröffnete:

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

Ein Feuer ist immer gut, um Raubtiere abzuschrecken.

في ساحة عملاقة مفتوحة المدعومة ، وتقدم إلى وابل من النار.

zu einem riesigen Platz mit offenem Rücken und rückte in einen Feuerhagel vor.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

ziele auf das Herz!" … Gab dann den Befehl, sich selbst zu feuern.

نأمل جميعًا أن يأتي وقف إطلاق النار هذا بسلام عالمي.

Wir alle hoffen, dass dieser Waffenstillstand zum Weltfrieden beiträgt.

وجد سوشيت عازف الدرامز الذي أثار الذعر ، وأطلق النار عليه أمام

Suchet fand den Schlagzeuger, der die Panik ausgelöst hatte, und ließ ihn vor dem gesamten

‫حسناً، تريدني أن أحاول‬ ‫ الحصول على بعض السوائل من عصي النار هذه.‬

Ich soll also versuchen, Flüssigkeit aus dem Wolfsmilchgewächs zu gewinnen?

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

"بدأ من سريره ، مستهدفًا من خلال فتحة مقابل ، إطلاق النار على القوزاق".

"zielte von seinem Bett aus durch eine gegenüberliegende Öffnung auf die Kosaken."

وكان في قتال عنيف في لايبزيغ ، وأطلق النار على قبعته خارج باريس.

war in Leipzig in heftigen Kämpfen und ließ seinen Hut außerhalb von Paris durchschießen.

لم يرى توم ولا ماريا أن النار اندلعت في المنزل المقابل لهم.

Weder Tom noch Maria hatten gesehen, dass im Hause gegenüber ein Feuer ausgebrochen war.

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

Masséna war überall und zeigte seine übliche Kühle unter Beschuss. Als er zum Rückzug aufgefordert wurde, sorgte er dafür

عاد إلى باريس ، حتى عندما هدد نابليون بإطلاق النار عليه بسبب الفرار من الخدمة.

kehrte er nach Paris zurück, selbst als Napoleon drohte, ihn wegen Desertion erschießen zu lassen.

بدأت الوحدة في العمل ضد البروسيين في عام 1793: في معمودية النار الوحشية ، أصبح نصف

Die Einheit trat 1793 gegen die Preußen in Aktion: Bei einer brutalen Feuertaufe wurde die Hälfte

أطلقوا النار في نهاية المطاف ، مما أدى إلى المدني حرب. يخشى الأسد أن يتدخل العالم

Diese schießen zurück, daraus entsteht ein Bürgerkrieg. Assad fürchtet, dass die Welt gegen ihn

لأنه في ذلك الوقت تم إطلاق النار على عبد الله جول وهوليسي أكار في إنجلترا عام 1973

denn zu der Zeit wurden Abdullah Gul und Hulusi Akar 1973 in England erschossen

‫لذا لعله كان مندهشاً‬ ‫من معاملة الناس له بشكل سيئ‬ ‫وإطلاق النار عليه وأشياء من هذا،‬ ‫لذا فإنه لم يهرب فوراً.‬

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.