Translation of "حالة" in German

0.006 sec.

Examples of using "حالة" in a sentence and their german translations:

حالة استثنائية

eine außergewöhnliche Situation

كان لديهم حالة

Sie hatten einen Zustand

حالة لثتك سيئة.

- Dein Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand.
- Ihr Zahnfleisch ist in schlechtem Zustand.

وكنت في حالة إنكار.

und ich verdrängte alles.

كيف تكون حالة العقل

Es ist unser Geisteszustand,

هناك حالة مثيرة للاهتمام

Es gibt eine interessante Situation

ليست حالة غير طبيعية

keine abnormale Situation

ليس لدي أي حالة

Ich habe keine Bedingung

والدتك في حالة حرجة.

Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.

كان ركوب الدراجة حالة خاصة

Fahrrad fahren war ein Sonderfall

توقعنا حالة أكثر طبيعية ولكن

Wir haben aber einen natürlicheren Zustand erwartet

‫تصبح في حالة تأهب قصوى.‬

Du bist in Alarmbereitschaft.

في حالة موطني كان الأمر هكذا.

So war es mit meiner Heimatstadt.

فكروا في حالة نزولكم على السلم،

Stellen Sie sich vor, Sie gehen eine Treppe hinunter.

‫في حالة الفهد الهندي،‬ ‫فإنك ستتأذى.‬

Im Falle des Indischen Leopards... ...wird man verletzt.

ولكن هناك حالة مثيرة للاهتمام هنا

Aber hier gibt es eine interessante Situation

من بين 81000 حالة ، بقي 7000.

Von den 81.000 Fällen bleiben 7000 übrig.

هناك حالة تشبه الاهتمام مثل الإنسان

Es gibt eine interessenähnliche Situation wie bei einem Menschen

في حالة كونها بقرة، أو قد تكون غنماً أو ماعز، أياً كانت، في حالة كونها بقرة

hier eine Kuh, es könnten auch Schafe, Ziegen oder sonst was sein, --

ذلك لأن فعل الكينونة يشير إلى حالة.

Das Verb „be", also „sein", wird für Zustände verwendet,

وهذا من المحتمل حدوثه في حالة الحبار.

Das ist vermutlich auch beim Tintenfisch der Fall.

‫نحن بحاجة لكسر الصمت‬ ‫حول حالة كوكبنا.‬

Dies ist die Zeit des großen Erwachens.

نعم ، عندما ننظر ، هناك حالة في خطاباتهم

Ja, wenn wir schauen, gibt es eine Situation in ihren Diskursen

ولكن إذا كان لديك حالة الحجر الصحي

Aber wenn Sie eine Quarantänesituation haben

حتى اليوم لدينا 947 حالة في تركيا

Bis heute haben wir 947 Fälle in der Türkei

لكن الاسكتلنديين لم يكونوا في حالة التراجع.

Aber die Schotten zogen sich nicht zurück.

في كل حالة الرسم دائماً يكون في المقدمة.

In allen Fällen war Zeichnen überlegen.

"كيف هي حالة الحيوانات والأشجار والأخشاب والأسماك والنهر؟"

Wie geht es den Tieren, den Bäumen, den Wäldern, den Fischen, dem Fluss?

في الواقع ، هناك حالة مخالفة لما هو معروف.

Tatsächlich gibt es eine Situation, die dem, was bekannt ist, widerspricht.

حالة جامبل الشخص الذي قام بحل الهيروغليفية الحثية

Halet Çambel Die Person, die die Auflösung der hethitischen Hieroglyphen vorgenommen hat

وبمجرد أن نحوّل الدماغ إلى حالة من الاستشفاء الذاتي،

Wenn wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus bringen,

عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق.

Als er 7 war, ließen sich seine Eltern scheiden.

هناك حالة أخرى مثيرة للاهتمام حول القارة القطبية الجنوبية

Es gibt noch eine andere interessante Situation in der Antarktis

في حالة الانفصال في روما القديمة ، يمكنه استعادة الملكية

Im Falle einer Trennung im alten Rom konnte er das Eigentum zurückerhalten

في بعض الأحيان يقع في حالة تسمى دوامة الموت

wird manchmal in einem Zustand gefangen, der als Todeswirbel bezeichnet wird

تأكد من انسحاب قواته عبر النهر في حالة جيدة.

, dass seine Truppen in gutem Zustand über den Fluss zurückgezogen wurden.

‫تورم كبير وصعوبات في التنفس‬ ‫وكان مميتاً في حالة واحدة.‬

Starke Schwellungen und Atembeschwerden und ein Fall endete tödlich.

المجموعتان الجهاديتان ، على خلاف طويل ، هما الآن في حالة حرب.

Die beiden Dschihadistengruppen, lange verfeindet, führen nun Krieg gegeneinander.

تقريباً في كل حالة، كان المرضى يعيشون بالقرب من مركز الزلزال.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

في العام التالي ، كانت فرنسا في حالة حرب مع النمسا وبروسيا ،

Im nächsten Jahr befand sich Frankreich im Krieg mit Österreich und Preußen,

تركت مأساة أبولو 1 الصورة العامة لناسا في حالة يرثى لها.

Die Tragödie von Apollo 1 hat das Image der NASA in der Öffentlichkeit zerstört.

نظرًا لأن فيلق Oudinot الثاني كان في حالة أفضل من معظمه ،

Da Oudinots zweites Korps in besserer Verfassung war als die meisten anderen,

حيث يتعين عليك التباهي ، عادة عندما تكون في حالة سكر ، وعندما تتفاخر

bei dem man sich rühmen muss, normalerweise wenn man betrunken ist und wenn man sich rühmt

كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.

Das russische Zentrum war in Unordnung… und schien kurz vor dem Zusammenbruch zu stehen.

وبالتالي لا يزال كلٌّ من العرض والطلب في حالة توازن إلى حد ما.

und balancierte den Markt wieder aus.

‫إننا في حالة من الإلحاح و الخطورة‬ ‫و النطاق لم تواجه البشرية من قبل.‬

Zunächst etwas Kontext.

على الرغم من أنها من الثدييات ، إلا أنها في حالة السبات ، على سبيل المثال.

Obwohl sie Säugetiere sind, überwintern sie zum Beispiel.

‫هذه المرة، فهد ذكر كبير في حالة هياج‬ ‫في مدرسة محلية‬ ‫في عاصمة الولاية، "بنغالور".‬

Dieses Mal randalierte ein großer männlicher Leopard in einer Schule in Bangalore, der Hauptstadt des Staates.

و هنا يظهر كيف تسافر جزيئات الهواء عند السعال فى حالة ارتداء نوعين من الكمامات

Und das hier zeigt, wie sich die Partikel beim Husten durch die Luft bewegen, wenn man zwei Arten von Masken trägt:

وهي دولة ألمانية تابعة لملوك هانوفر في بريطانيا ، والتي كانت فرنسا في حالة حرب معها مرة أخرى.

einem deutschen Staat der hannoverschen Könige von Großbritannien, mit dem Frankreich erneut Krieg führte.

- مظهرك أفضل من مظهري .
- أنت في حال أفضل من حالي.
- أنت في حالة أفضل مما أنا عليه.

Du bist besser in Form als ich.

لكن فشله في الاستيلاء على جيرونا أدى إلى إعفائه من القيادة. ترك في حالة من الغضب قبل وصول

Aber sein Versäumnis, Gerona einzunehmen, bedeutete, dass er vom Kommando entbunden wurde. Er war wütend gegangen, bevor

من الخطورة قيادة سفينة كبيرة قريبة من الشاطئ، ولكن لحسن الحظ أن الساحل ليس بعيد في حالة وقوع حادث فى السفينة.

Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.