Translation of "يصل" in French

0.007 sec.

Examples of using "يصل" in a sentence and their french translations:

لم يصل الباص بعد.

Le bus n'est pas encore arrivé.

لم يصل العامّة معلومات كافية

Le public ne recevait pas assez d'information,

‫أرجو أن يصل هذا الحبل.‬

J'espère que ça ira jusqu'en bas.

‫يصل نور البلدة إلى البحر...‬

Les lumières de la ville éclairent la mer,

ولكن يزعم يصل إلى أوروبا

mais prétendument en Europe

من المحتمل أن يصل قريبا.

Il est probable qu'il arrive bientôt.

سوف يصل الى باريس غداً.

Il arrivera à Paris demain.

‫يصل طولها إلى أكثر 30 سم،‬

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

متى يصل هذا القطار إلى يوكوهاما؟

À quelle heure arrive le train à Yokohama ?

من الأفضل أن يصل هناك غدًا.

Il est préférable qu'il arrive là-bas d'ici demain.

وكان صرير صراصير الحقول يصل إلى مسامعي.

les criquets chantaient dans les champs.

لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي،

Mais il n'a jamais atteint une telle ampleur de transformation

يمكن أن يصل وزنه إلى 60 طنًا

son poids peut atteindre 60 tonnes

أن يصل إلى منزلك ويسلمك البريد مباشرةً

vous apporter le courrier directement chez vous.

لن يصل إلى الاجتماع في الوقت المحدد.

Il sera en retard pour la réunion.

حتى يصل إلى الصورة التي يكون سعيدًا بها

jusqu'à obtenir l'image qui le satisfait.

الأمر متروك للجراح المشرف لكنه لم يصل بعد.

C'est le chirurgien en chef qui en décidera, quand il arrivera.

يمكن لهذا المسار أن يصل إلى ملايين الكيلومترات

ce sentier peut même atteindre des millions de kilomètres

وخاصة حين يصل الأمر إلى حلِّ المشكلات المعقدة.

surtout quand il s'agit de résoudre des problèmes complexes.

وخصوصاً حين يصل الأمر إلى حلّ المشكلات المعقدة.

en particulier quand il s'agit de résoudre des problèmes complexes.

- لم يصل الباص بعد.
- لم تصل الحافلة بعد.

Le bus n'est pas encore arrivé.

كل شهر، يصل 10 مليون شاب إلى سن العمل.

Chaque mois, 10 millions de jeunes atteignent l'âge de travailler.

‫بغمر مفترسيها،‬ ‫يصل أكبر عدد منها إلى مناطق غذائها.‬

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

لم يصل سوشيت مطلقًا إلى الدائرة الداخلية للجنرال بونابرت.

n'a jamais tout à fait fait partie du cercle intime du général Bonaparte.

- الأبطال دائماً يصلون متأخرين.
- دائماً ما يصل الأبطال متأخّرين.

Les héros arrivent toujours tard.

يصبح خط الاستواء أكبر فأكبر حتى يصل إلى مرحلة حرجة.

l'équateur s'élargit de plus en plus jusqu'à un point critique.

تخيل أنك وحدك على ارتفاع يصل طوله إلى 2000 قدم،

Imaginez-vous tout seul, au beau milieu d'une paroi de 600 mètres,

ولكن عندما يصل إلى قرية زراعية صغيرة في مقاطعة غانسي،

Quand il arrive dans ce petit village agricole de la province du Gansu,

يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم.

et peut apporter la dévastation dans n'importe quelle partie du monde.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

من ناحية أخرى، تكبّد الفرس ما يصل إلى 10،000 ضحية

Les Perses, en revanche, ont souffert jusqu'à 10 000 victimes.

فقد كان عليه أن يصل إلى جبال الألب قبل الشتاء.

pour gaspiller, il devait atteindre les Alpes avant l'hiver.

يمكن لهذا التطبيق فعليّاً أن يصل حتّى العام 3000 في المستقبل,

L'application va en fait jusqu'à l'an 3000 dans le futur,

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

J'essaie d'appeler le 112, mais à cause de votre curiosité, ces gens n'atteignent pas

العالية. التي يصل طول بعضها لاكثر من عشرة طوابق. قد تقول

. Certains d'entre eux atteignent plus de dix étages. Vous pourriez dire que

قطعًا لن يصل تلك النسبة، مهما كانت شدة انتشار عدوى المسبب المرضي،

Elle n'y arrivera pas, quel que soit le degré d'infection de l'agent pathogène,

في الصين، لا يزال الإنترنت يصل لـ 56 بالمئة فقط من السكان.

En Chine, Internet n'est encore utilisé que par 56% de la population.

لقد تم تعديلهم حتى يصل الفيلق الرابع إلى روكروا بحلول 13 يونيو

Ils avaient été ajustés pour que la 4ème légion arrive à Rocroi le 13 juin.

‫ويمكنك أن تحصل على ما يصل إلى 12 متراً‬ ‫من الثلج المسحوق العميق.‬

et il peut tomber jusqu'à 12 m de poudreuse.

حتى يصل للحظة الحرجة التي يعرف فيها أنه لا توجد وسيلة لتجنب القتال.

jusqu'au moment critique où elle sait qu'elle ne peut plus éviter le combat.

آمل أن يصل هذا الفيديو إلى الأشخاص المصرح لهم وأن يكون هناك حل.

J'espère que cette vidéo atteint les personnes autorisées et qu'il y a une solution.

يأمل ماك بشدة أن يصل جيش كوتوزوف الروسي في الوقت المناسب لإنقاذه ، لكن

Mack espérait désespérément que l'armée russe de Koutouzov pourrait arriver à temps pour le sauver, mais

خلال الليلة السابقة، قاد حنبعل 5000 ليبيًا وما يصل إلى 1000 من الفرسان

Au cours de la nuit précédente, Hannibal a mené 5000 Lybiens et jusqu'à 1000 cavaliers

بينما يصل الرجال إلى ذروة النشوة الجنسيّة في 90% من المرات التي يمارسون فيها الجنس.

Les hommes atteignent l'orgasme dans 90% de leurs rapports sexuels.

تم سحق أول الجحافل الذين سقطوا في خندق يصل ارتفاعه إلى 10 أقدام حتى الموت

Les premiers légionnaires tombés dans un fossé de 10 pieds de haut ont été piétinés à mort et

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

لم يتحقق حلم الفرص المتاحة للجميع بالنسبة لكل فرد في أمريكا ولكن الوعد هو قائم بالنسبة لجميع من يصل إلى شواطئنا ويشمل ذلك ما يضاهي سبعة ملايين من المسلمين الأمريكان في بلدنا اليوم. ويحظى المسلمون الأمريكان بدخل ومستوى للتعليم يعتبران أعلى من المعدل المتوسط

Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.