Translation of "أوروبا" in French

0.013 sec.

Examples of using "أوروبا" in a sentence and their french translations:

أنت في أوروبا!

- Tu es en Europe !
- Vous êtes en Europe !

- فرنسا في أوروبا الغربية.
- تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.
- La France se situe en Europe Occidentale.
- La France est située en Europe Occidentale.

يلعب الآن في أوروبا.

mais il joue en Europe maintenant.

يقول الناس في أوروبا

Les gens en Europe disent

تهيمن البابوية على أوروبا

La papauté domine l'Europe

فرنسا في أوروبا الغربية.

La France est en Europe occidentale.

ذهبت إلى أوروبا مرة.

Je suis déjà allé en Europe une fois.

هي سافرت عبر أوروبا.

Elle fit le tour de l’Europe.

ولكن يزعم يصل إلى أوروبا

mais prétendument en Europe

سأذهب إلى أوروبا الاسبوع المقبل.

Je vais en Europe la semaine prochaine.

تقع فرنسا في أوروبا الغربية.

La France se situe en Europe Occidentale.

يحب أهل أوروبا شرب الخمر.

Les Européens aiment boire du vin.

تبدو أوروبا الآن مثل الجنة.

Maintenant, l'Europe semble être le paradis.

تقع ألمانيا في وسط أوروبا.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

Et l'Europe? L'Europe est aux prises avec la mort. Parce que nous n'avons pas pris ce virus assez au sérieux.

فى أمريكا الشمالية و شمال أوروبا،

au-dessus de l'Amérique du Nord et de l'Europe du Nord,

في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.

une ère de révolution scientifique en Europe.

تبدأ الدراسة في أوروبا شهر سبتمبر.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

تقع جبال الألب في وسط أوروبا.

Les Alpes se tiennent au milieu de l'Europe.

والتي تعمل مع المسلمين الصغار داخل أوروبا.

travaillant avec les jeunes musulmans à l'intérieur de l'Europe.

هو أن الكثير منا يكبر في أوروبا

c'est qu'il y en a tant d'entre nous qui avons grandi en Europe,

وحققت أوروبا والولايات المتحدة محو كلي للأمية

L'Europe et les USA ont atteint l'alphabétisation universelle

سيقدّم برنامج أوروبا للإبداع 2.4 مليار دولار

L'Europe de la création met 2,4 milliards de dollars

التقى هذا الوضع مثل الأول في أوروبا.

Il a rencontré cette situation comme la première en Europe.

أوروبا ، حتى أمريكا ، التي ننظر إليها بالحسد

L'Europe, même l'Amérique, que nous regardons avec envie

قررت الذهاب إلى أمريكا بدلا من أوروبا

J'ai décidé d'aller en Amérique plutôt qu'en Europe.

- في أوروبا و أمريكا يعتبر الناس الكلاب أفراداً من العائلة.
- في أوروبا وأمريكا تُعتبر الكلاب من العائلة.

En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.

سبب انجرار بعض الأطفال المسلمين الصغار في أوروبا

pourquoi certains de nos jeunes musulmans, en Europe,

لبضع سنوات كان هناك سلام في وسط أوروبا:

Pendant quelques années, la paix régna en Europe centrale:

معظمكم يستطيع ذلك فنحن في أوروبا على أية حال.

La plupart d'entre vous. Nous sommes en Europe, après tout.

أعلنت أوروبا، الملتزمة بإحياء النظام القديم، الحرب على نابليون

L’Europe, déterminée à rétablir l’ancien ordre, a déclaré la guerre à Napoléon

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

Vous savez, en Europe, il existe une telle mesure de sécurité

كانت بريطانيا وفرنسا خصمين قديمين في أوروبا وفي الخارج.

La Grande-Bretagne et la France étaient de vieux rivaux, en Europe et à l'étranger.

‫إنها واحدة من أكبر الجبال وأكثرها إقفاراً‬ ‫في كل "أوروبا".‬

Ces montagnes font partie des plus grandes et des plus sauvages d'Europe.

في حين أن هناك الكثير من الفيروسات في أوروبا وأمريكا

Alors qu'il y a tellement de virus en Europe et en Amérique

بعد الفوز ، وصف نابليون سولت بأنه "المناورة الأولى في أوروبا".

Une fois la victoire remportée, Napoléon a acclamé Soult «la première manœuvre d'Europe».

بدلاً من الذهاب إلى أوروبا, أنا قررت الذهاب إلى أمريكا.

Au lieu d'aller en Europe, j'ai décidé d'aller aux États-Unis.

لا ، نحن أفضل من أوروبا ، نحن أسوأ. دعنا نذهب من خلالهم الآن.

Non, nous sommes meilleurs que l'Europe, nous sommes pires. Passons en revue maintenant.

جندي - أكبر جيش في أوروبا على الإطلاق - عبر جبهة طولها 400 ميل.

soldats - la plus grande armée jamais vue en Europe - sur un front de 400 milles.

تأتي الأساطير حول King Hrolf من فترة مضطربة من تاريخ أوروبا ، تُعرف

Les légendes sur le roi Hrolf proviennent d'une période tumultueuse de l'histoire de l'Europe, traditionnellement

لثلاثة قرون ، أرهب هؤلاء القراصنة الوثنيون من الدول الاسكندنافية أوروبا ، وقاموا بالإغارة ، والابتزاز ،

Pendant trois siècles, ces pirates païens de Scandinavie ont terrorisé l'Europe, pillant, extorquant,

لما يقرب من ثلاثة قرون ، كانت أوروبا ترهب من قبل المحاربين الاسكندنافيين ، الذين

Pendant près de trois siècles, l'Europe avait été terrorisée par les guerriers scandinaves, dont l'

الآلاف من المسلمين ، معظمهم من الشرق الشرق ومن أوروبا ، قطيع للانضمام إلى المجموعة.

Des milliers de musulmans, pour la plupart du Moyen-Orient, cherchent à rejoindre le groupe.

سيحتل نابليون بروكسل بحلول 16 يونيو، كان الخبر كصاعقة سمعت في جميع أنحاء أوروبا

Napoléon occupera Bruxelles le 16 juin, coup de tonnerre entendu dans toute l'Europe.

بحلول عام 1188، صمدت صور وعكة فقط لتحفيز أوروبا للشروع في حملة صليبية أخرى

En 1188, seuls Tire et Acre résistent inciter l'Europe à se lancer dans une autre croisade.

كان أحمد شخصية مؤثرة للغاية في كل من أوروبا وأفريقيا في القرن السادس عشر.

Ahmad était une figure très influente en Europe et en Afrique au 16ème siècle.

نابليون يغزو حليفه السابق مع أكبر جيش. قد شهدت أوروبا من أي وقت مضى

Napoléon envahit son ancien allié avec la plus grande armée que l'Europe ait jamais vue.

أنه سرعان ما جمع واحدة من أكبر المجموعات الفنية في أوروبا ، والتي تقدر قيمتها بنحو 1.5 مليون

a rapidement amassé l'une des grandes collections d'art en Europe, d'une valeur estimée à 1,5 million de