Translation of "لابد" in French

0.005 sec.

Examples of using "لابد" in a sentence and their french translations:

أنتَ لابد أن تجد عملاً.

- Il vous faut trouver du travail.
- Il te faut trouver du travail.
- Tu dois trouver du travail.
- Vous devez trouver du travail.

هوَ لابد أن يجد عملاً.

- Il lui faut trouver du travail.
- Il doit trouver du travail.

هىَ لابد أن تجد عملاً.

- Elle doit trouver du travail.
- Il lui faut trouver du travail.

لابد أنه كان مؤلماً للغاية

- Ça a dû être extrêmement douloureux.
- Cela a dû être extrêmement douloureux.

وأخيرًا، لابد أن نعيد تعريف النجاح.

Enfin, nous devons redéfinir le terme succès.

وفي النهاية لابد من اتخاذ القرارات.

Et un jour il a fallu prendre des décisions.

وبسبب هذا، لابد لي أن أقول

Et pour cette raison, je dois vous avouer

وقالوا لي: "إليوس، لابد أن تغادر سريعا!"

on me dit : « Ilios, tu dois partir, vite ! »

لابد أن نجهر بمخاطر النمطية عن الأقلية المثالية.

on doit parler des dangers concernant le stéréotype de la minorité modèle.

لابد أن نقوم بشيء؛ علينا مواجهة هذا التهديد."

Nous devons agir, nous devons affronter cette menace. »

لابد أن يتم العثور عليهم ولابد من تدميرهم

Ils doivent être débusqués, ils doivent être détruits.

- عليّ أن أشتري واحدة.
- لابد أن اشتري واحدة.

Je dois en acheter un.

مشروعٍ على المريخ. فكرةٌ مجنونةٌ كانت لابد ان تلفت

projet sur Mars. Une idée folle qui a dû

كان لابد من إنقاذ قواته من قبل فيلق المارشال لانز.

Ses troupes doivent être secourues par le corps du maréchal Lannes.

ولذلك، كان لابد لأبي بكر من تأكيد نفوذ الخلافة باتجاه سوريا

Il était donc impératif pour Abu Bakr d'assurer l'Influence de Rashidun en direction de la Syrie

بتسرّع من الريف، وكان لابد من تدريب بعضهم على أساسيات الرماية

recrutés à la campagne, dont certains devait recevoir une formation de base au tir à l'arc

كان لابد ان تعيشها اسماء في بلدٍ اجنبي ترعرعت في احد اشهر

qu'Asmaa a dû vivre dans un pays étranger. Elle a grandi dans l'une des