Translation of "وفي" in French

0.068 sec.

Examples of using "وفي" in a sentence and their french translations:

وفي تفاوت الدخل وفي اللاجئين وفي العرق.

d'inégalité des revenus, de racisme, pour les réfugiés.

في الأحياء الفقيرة، وفي المدارس وفي السجون وفي المسارح،

dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

وفي أستراليا،

en Australie,

وفي النهاية

et en fin de compte,

وفي التواصل،

des déficits communicationnels,

وفي المكسيك.

et au Mexique.

وفي أمريكا

et en amérique

‫وفي النهاية...‬

Et à terme...

أنا أحيك في الطائرة، وفي القطار، وفي الفندق.

Je tricote dans les avions, les trains ou les chambres d'hôtel.

وفي قبو والدتي.

je vivais littéralement dans la cave de ma mère.

وفي يوم ما،

Un jour,

وفي تشريح التماسيح،

et celle des crocodiliens,

وفي أعقاب الكارثة،

Dans la foulée de cette catastrophe,

وفي النموذج الاجتماعي،

Dans le modèle social,

وفي الليلة التالية،

La nuit suivante très exactement,

وفي غرفة المحكمة.

et de mon tribunal.

وفي ذلك اليوم،

et ce jour-là,

وفي توجيه الشباب،

En parrainant des jeunes,

وفي عام 2012

Et en 2012

وفي الوقت نفسه،

Et pendant ce temps-là,

وفي جميع أنحاء العالم

et partout dans le monde,

وفي ذلك المتحف للتسويف

Et, dans ce musée,

وفي قصة الطماطم الثانية.

Passons à la tomate numéro deux.

وفي سبيلي لأدير المفتاح.

et je vais appuyer sur l'interrupteur.

وفي هذه الحالة بالذات،

Dans notre contexte en particulier,

وفي النهاية، خفّف الإيقاع.

et à la fin, ralentissez lentement le rythme.

وفي الوقت نفسه كامرأة.

et, en même temps, comme femme.

وفي نيته إلحاق الضرر،

mû par des intentions malveillantes

وفي المجتمعات حيث نعيش،

Et dans nos communautés de vie,

وفي الحقيقة، هما مترابطتان.

En fait, elles sont connectées.

وفي زيادة ثقتهم بأنفسهم.

et les aider à prendre de l'assurance.

وفي النهاية، هنالك الطب.

Et enfin, il y a la médecine,

وفي تحول غريب للقدر،

Et, ironie du sort,

وفي نهاية حديثنا قال:

Et à la fin de notre conversation, il dit :

وفي مرحلة ما، سينقض.

et, à un moment donné, ça s'effondrera.

والاستعباد ... وفي النهاية ، الغزو.

asservissant… et finalement conquérant.

وفي مكان توماس جيفرسون،

Dans le paysage de Thomas Jefferson,

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

Et là, boum. Elle est partie.

وفي قرن منتصف التسعينات،

Dans les années 90,

بينما كان باحثون في البوليتكنيك، وفي أم أي تي، وفي الجمعية الملكية

Pendant que des gars, à Polytechnique, au MIT, à la Royal Society,

وفي اعتقادي أن كل إنسان

Je suis convaincu que chaque être humain

وفي رأيي هذا سؤال رائع

C'est une très bonne question

وفي تجربة أكثر شمولًا وشفافية،

Et, pour une méta-expérience complète,

وفي نهاية البرنامج الحسابي الكمومي،

À la fin du programme de calcul quantique,

وفي هذا النموذج، تحدث الإعاقة

Dans le modèle social, le handicap survient

وفي كل مرة تشاهدون ذلك،

Et à chaque fois que vous y assistez,

وفي كل مرة تفكرون به،

et à chaque fois que vous y pensez,

وفي صنع حياة تستحق العيش،

pour créer une vie digne d'être vécue,

وفي أحد الأيام، اكتشفت خطئي.

Puis vint le jour où j'ai réalisé mon erreur.

وفي الوقت المناسب، سنكون شاكرين.

et le temps passant, nous en seront reconnaissant.

وفي الإسبانية "الجمال" هو "بيليزا".

En espagnol, « beauté » se dit « belleza ».

وفي اليونانية "الجميل" هو "كالوس".

En grec, « beau » se dit « kalos ».

وفي خطر مستمر من الإنهيار.

et en danger constant de tomber en morceaux.

وفي بعض الأحيان الغباء المطلق

et parfois d'une stupidité stupéfiante.

وفي جانب آخر، إذا تجاهلتها،

A l'inverse, si vous ne le respectez pas,

دائما في الإنتاج وفي الميدان

toujours en production et sur le terrain

وفي كل مرة كان يرفض.

A chaque fois, il a refusé.

وفي الفجر يستمر سير القرطاجيين

A l'aube, la marche carthaginoise reprend.

وفي الدائرة الانتخابية غير الصحيحة

et dans la mauvaise circonscription.

وفي أي نقطة على الكوكب

que les coordonnées géographiques

‫وفي الوقت نفسه، تبتعد تدريجيًا.‬

Tout en s'éloignant lentement.

وفي الحفلة كنت أعزف مقطوعة لبيتهوفن.

et dans ce concert je jouais une œuvre de Beethoven.

وفي ذلك اليوم تعلّمت درسًا قيّمًا.

Ce jour-là, j'ai appris une leçon cruciale.

وفي علم الأحياء لشرح دونية المرأة.

biologiques pour expliquer l’infériorité de la femme.

وفي النهاية لابد من اتخاذ القرارات.

Et un jour il a fallu prendre des décisions.

وفي نفس الوقت سنحت لي الفرصة

et j'ai aussi eu la chance

بعلمنا، وفي حالات كثيرة، دون علمنا،

Consciemment et parfois inconsciemment,

وفي محاولة للإجابة على هذا السؤال

Pour essayer d'y répondre,

وفي آخر ليلة لنا في البلاد

La dernière nuit dans le pays,

وفي كلِّ مرة كنت أشعر بالخوف!

Et je me sentais à chaque fois complétement terrifiée.

‫وفي الغابة يُعتبر هذا...‬ ‫خسارة كبيرة.‬

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

وفي الختام، أظن أن هناك حيلة:

Finalement, c'est cela le truc :

وفي نهاية المطاف أتيت إلى أمريكا.

Ensuite, je suis venu aux États-Unis.

كنا نعمل ليل نهار، وفي العطلات،

On a travaillé jour et nuit et pendant les vacances

وفي هذا، هي أكبر مني بكثير،

C'est pour cela qu'elle me dépasse,

وفي العام الماضي، نشرنا أخيرًا دليلًا

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،

et un lundi, plus tôt qu'il ne peut l'imaginer,

في حياتنا اليومية وفي مواقع العمل

Dans notre vie quotidienne et sur notre lieu de travail,

وفي عقلها، كانت تلك الفئات الوحيدة.

Dans son esprit, ce sont les seules catégories.

وفي المساء المشمس، كل شيء أحمر.

Dans le soleil du soir, tout est rouge.

وفي المجتمع، نحن نحاول اكتشاف ذلك.

Pour les réseaux sociaux, on vient seulement de le comprendre.

‫وفي أكثر السهول المكشوفة على كوكبنا...‬

Et sur les plaines les plus exposées de la Terre,

‫وفي بعض الأماكن،‬ ‫تكون هي المهيمنة.‬

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

قررت مغادرة الجامعة وفي عام 1995

a décidé de quitter l'université et en 1995

وفي هذا العام، قامت الولايات المحتدة

que les Nations Unies, cette année,

أصطحبه متأبطًا ذراعه، وفي ذراعي الأخرى خوفي

la prendre en dessous d'un bras, ma peur en dessous de l'autre,

وفي النهاية، بدأت في السير أثناء نومي.

puis je me suis mis à être somnambule.

وفي الحقيقة اعتدت أن أكون ذلك الشخص

En fait, j'étais le genre de personne

وفي الحقيقة لم تكن لدي سمعة جيدة؛

Je n'avais pas vraiment une bonne réputation,

وفي ذاك الوقت كان يرسم رسوماً لنفسه

et à l'époque, il se dessinait

وفي بعض الأحيان، كنت على وشك الانتحار.

et, par moments, j'étais suicidaire.

وفي نهاية التمرين سنبطئ من سرعة الإيقاع.

Et à la fin, on va ralentir le rythme.

وفي إحدى المرات قدم شخص إلي وقال:

Mais quelqu'un m'a approché et m'a dit :

وفي عام 2018، في معسكرنا الصيفي السنوي،

En 2018, lors de notre camp d'été annuel,

في مرحلة الطفولة وفي بدايات نضوج الطفل

Parce que pendant les premières années de développement dans la vie d'un enfant,

لكن وفي هذا الزمان أودُّ توجيهها للنساء

Mais aujourd'hui, je dédie cette pratique aux femmes.

وفي الظهور والتحدث عن من أكون بشجاعة،

le courage de me présenter et dire ma vérité,

وفي العام التالي أيدت اعتقال فريد كوريماتسو.

Et l'année suivante, a maintenu l'internement de Fred Korematsu.

وفي عمر 21 اتصلت بالسامريون مرة أخرى

A 21 ans, j'ai recontacté les Samaritains.

وفي النهاية، ترى الحبار (فلامبوينت) مستخدمًا التمويه

Enfin, regardez cette seiche flamboyante sous son camouflage