Translation of "أقول" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "أقول" in a sentence and their dutch translations:

وعليّ أن أقول،

En, moet ik zeggen,

أقول ربما، فقط ربما.

Alsof misschien, slechts misschien,

للمناضلين الشباب، أقول دائماً

Tegen de jonge militanten zeg ik altijd...

هل تسمع ما أقول ؟

Hoor je wat ik zeg?

أيمكنني أن أقول شيئاً؟

Mag ik iets zeggen?

لا أعرف ماذا أقول.

Ik weet niet wat ik moet zeggen.

لا أرغب أن أقول، "الجمهور"،

Ik wil niet zeggen 'het publiek',

أريد أن أقول لك شيئاً.

Ik heb je iets te vertellen.

- لا أعرف ماذا أقول.
- لا أعلم ماذا أقول.
- انا فقط لا اعلم ماذا اقول

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

قررت ألا أقول تلك الكلمة أبداً.

besloot ik om het nooit uit te spreken.

لا أذكر كيف أقول شكراً بالألمانية.

Ik kan me niet herinneren hoe je "Bedankt" in het Duits zegt.

أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول...

- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

توم يريد مِني أن أقول ذلك.

Tom zou willen dat ik dat zei.

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

Ik zeg het alleen maar!

لكي أقول أن هناك خطب ما حدث.

praten over het feit dat er echt iets gebeurd is.

وأحد هذه الشروط - ألا أقول تلك الكلمة.

Eén van die voorwaarden -- het woord niet uitspreken.

اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا:

vertel ik je nog even dit:

لا أعرف ماذا أقول لأجعلك تشعر بشعور أفضل.

Ik weet niet wat te zeggen opdat je je beter zou voelen.

‫أقول لك أنني استخدمت السروال ‬ ‫في مختلف الأمور عبر السنوات.‬

Ik heb ondergoed in de loop der jaren voor van alles gebruikt.

أقول لك إنه جنرال سيء ، وأن الإنجليز جنود سيئون ، وسوف

Ik zeg je dat hij een slechte generaal is, dat de Engelsen slechte troepen zijn, en dit zal

"أما أنت يا سولت ، فأنا أقول فقط - تصرف كما تفعل دائمًا."

"Wat jou betreft, Soult, zeg ik alleen - handel zoals je altijd doet."

يطلب مني الجميع طوال الوقت أن أقول إنني لن أعود إلى الماضي أبداً

Mensen willen me steeds horen zeggen dat ik het niet terug zou draaien,

- للأسف ذلك صحيح.
- مع الأسف إن ذلك صحيح.
- يؤسفني أن أقول إنها الحقيقة.

Helaas is het waar.

"لا أستطيع أن أقول أني أحب ذلك الخيار كثيرًا،" تنهد ديما. "لأصدقك القول، لم أستطع التفكير بوضوح منذ استقيظت بين القمامة هذا الصباح..."

"Ik kan niet zeggen dat ik dat een erg leuke keus vind," zuchtte Dima. "Om eerlijk te zijn, is het de hele tijd al wazig in mijn hoofd sinds ik vanochtend wakker werd in een vuilcontainer..."

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

En al diegenen die vanavond vanuit de andere kant van onze kusten, parlementen en paleizen kijken, tot degenen die zich in de vergeten uithoeken van de wereld rond de radio's scharen, onze verhaallijnen zijn uniek, maar we delen onze lotsbestemming, en we staan aan de vooravond voor een nieuw begin van het Amerikaanse leiderschap.