Translation of "فعله" in French

0.012 sec.

Examples of using "فعله" in a sentence and their french translations:

حسب ما يحب الناس فعله وما يتقنون فعله."

selon que les gens font ce qu'ils aiment, et ce qu'ils savent faire. »

ما الذي يمكننا فعله؟

Que pouvions-nous faire ?

ما الذي بإمكاني فعله؟

« Qu'est-ce que je pourrais faire ? »

"ما الذي يمكنني فعله؟

« Que puis-je faire ?

‫هذا...‬ ‫هو فعله الأخير.‬

C'est... son dernier acte.

ما فعله لبعضهم البعض

ce qu'il s'est fait

ما الذي تنوي فعله؟

- Qu'as-tu l'intention de faire ?
- Qu'avez-vous l'intention de faire ?

سألته عما فعله البارحة.

Je lui demandai ce qu'il avait fait hier.

وتفعل ما لا تريد فعله.

à faire des choses que vous ne voulez pas faire.

ما الذي يجب عليك فعله؟

Que devez-vous faire ?

ما أنوي فعله هو التوعية.

Je cherche à faire prendre conscience.

وقلت: "ما الذي علي فعله؟"

et j'ai dit : « Que faire ? »

فآخر ما نرغب في فعله،

La dernière chose que nous devrions faire...

هناك شئ واحد آخرعليّ فعله.

J'ai juste une autre chose à faire.

لدي فكرة عمّا يجب فعله.

j'ai une idée de ce que nous devrions faire.

هناك شيء يمكنك فعله للتخفيف منه.

il y a quelque chose que vous pouvez faire pour la diminuer.

مالذي سوف أطلب منكم فعله الآن:

Voilà ce que je vais vous demander :

إذًا، ما الذي بإمكانك أنت فعله؟

Donc, qu'est-ce qu'on peut faire ?

هو بالضبط ما فعله براد ستيڤن

Et c'est exactement ce qu'a fait Brad Stevens.

ربما تتساءل، ما الذي بوسعي فعله؟

Vous devez peut-être penser : « Qu'est-ce que je peux faire ? »

سيرون ما كنت قادرة على فعله،

Ils verraient ce dont je suis capable.

لكن ما نود فعله هو التنوع.

Mais on veut proposer de la diversité.

‫أدركت خنازير الماء ما يحاول فعله.‬

Les capybaras l'ont repéré.

كل ما يمكنك فعله هو الانتظار.

Tout ce que tu peux faire, c'est attendre.

لذا قام والداي بأفضل ما يمكنهما فعله

Mes parents ont fait du mieux qu'ils pouvaient

لا أدري ما الذي كان يمكنني فعله

Je ne sais pas ce que j'aurais pu faire,

ما قد فعله هو جمع 23 ملاكما

Dans son étude, il a suivi 23 boxeurs

ما الذي يجب علينا فعله وأين نذهب

ce que nous devons faire, où aller,

"ما الذي يمكنني فعله بشكل أفضل وكيف؟"

« Que puis-je améliorer, et comment ? »

إذن، ما الذي يجب على المجتمع فعله؟

Que peut faire une société ?

وكل ما كان عليه فعله هو الملاحظة،

Il aurait dû faire attention,

وكان هناك شيءٌ واحدٌ فقط ينبغي فعله.

et il n'y avait plus rien à faire.

وأنا لا أعلم ما يجب علي فعله.

Et je n'avais aucune idée de quoi faire.

ما الذي يمكننا فعله أكثر حيال الضوضاء؟

Que faire d'autre concernant le bruit ?

كل ما عليك فعله هو بذل جهدك.

Tout ce que tu as à faire c'est de faire de ton mieux.

ما الذي تحاول فعله؟ أتريدني أن أُجنّ؟

- Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ?
- Qu'essayes-tu de faire ? Me faire tourner chèvre ?

الشيء الثاني الذي يجب عليك فعله هو كلامك.

Le second, c'est votre parole.

ويعرفون ما عليك فعله حتى تصل للمستوى التالي.

des personnes qui savent ce que vous devez faire pour monter d'un cran.

دعني أخبرك كل ما عليك فعله هو التدرّب.

sachez qu'il vous suffit de l'entraîner.

سوف تخسر المباراة لكن ما الذي فعله هو؟

vous perdez le match. Mais qu'est-ce qu'il a fait ?

هو ليس أفضل ما يمكن لشخصٍ متوحد فعله.

n'est pas la meilleure solution pour une personne autiste.

أنكم فعلتم كل شيءٍ تستطيعون فعله لشخصٍ تحبونه.

que vous avez fait tout ce qui était possible pour quelqu'un que vous aimiez.

وفعل الشيء الذي استطاع فعله، وكان ذلك التساؤل.

Et il faisait la seule chose qu'il pouvait, poser des questions.

لذا، ما الذي يمكنك فعله مع هذا الجلد؟

Que pouvez-vous faire avec cette peau ?

وهذا ما يمكننا فعله من خلال حوارنا معهم.

C'est ce que nous pouvons faire via une conversation avec eux.

في الواقع هذا هو بالضبط ما عليهم فعله.

En fait, c'est exactement ce qu'ils doivent faire.

كل ما علينا فعله هو أن نبتعد قليلاً

tout ce que nous avons à faire, c'est que nous serons un peu éloignés

‫كل ما استطعت فعله حينذاك هو التفكير فيها.‬

Je n'arrêtais pas de penser à elle.

- ليس هناك ما يمكنني فعله.
- ليس باليد حيلة.

Il n'y a rien que je puisse faire.

ويبدو ان هذا امر على الدماغ البشري فعله.

Et il semble que c'est quelque chose pour lequel le cerveau est programmé.

كل ما عليك فعله هو الضغط على الزر.

Tout ce que tu dois faire est d'appuyer sur le bouton.

ما الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله، بدءًا من اليوم،

ce que vous pouvez faire dès aujourd'hui,

الشركة التي تعمل ما تحب وتفعل ما تتقن فعله،

Alors la boite qui fait ce qu'elle aime et ce qu'elle sait faire,

كلّ ما تحاول تلك النسوة فعله هو المضي قُدمًا.

Ces femmes essaient juste de rester dans le vent.

وتخبر بقية الأجزاء في عقلك بما يجب فعله وجسدك كذلك.

et dicte au reste de votre cerveau et de votre corps ce qu'il faut faire.

لذا ما الذي يتوجب علينا فعله لإعداد أدمغة ثنائية اللغة.

Que devons-nous faire pour créer des esprits bilingues ?

أن النظر خارج أنفسنا هو الشيء الذي يتوجب علينا فعله.

que se regarder de l'extérieur est la bonne chose à faire.

من الواضح أن هذا العمل ليس لك. ماذا تريدين فعله؟"

Ce n'est probablement pas fait pour toi. Que veux-tu faire ? »

أريدكم أن تشاهدوا ردة فعله عندما رمى لاعبه رمية الفوز

Regardez sa réaction lorsque son joueur inscrit le panier victorieux.

وكل ما يتطلبه الأمر هو ما يتعين على بقيتنا فعله:

Alors que tout ce qu'il faut, tout ce que nous devons faire :

أفضل ما يمكنهم فعله هو الانتظار حتى تقع الكارثة الحتمية

Leur meilleure idée est de se préparer à l'inévitable catastrophe

لا يوجد شيء لا تستطيع المرأة فعله بعد أن تريد

Il n'y a rien qu'une femme ne puisse faire après avoir voulu

كل ما عليك فعله هو أن تغتنم هذه المناسبة النادرة.

Tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare.

ما فعله لإيجاد هذا الرقم، هو أنه نظر بشكل رئيسي

Il a calculé ce nombre en comparant

تكون قد أوجدت تعايشا بين ما تريد وما يجب عليك فعله،

c'est faire coexister vos désirs et vos besoins,

تعرفون تلك اللحظات عندما كل ما تريد فعله هو قول "لا"،

vous savez, ces moments où vous ne voulez que dire non

نحن نفكر بماذا نستطيع أن نفعل، لا ما لا نستطيع فعله.

Nous pensons à ce que nous pouvons faire, pas ce que nous ne pouvons pas. »

عندما نرغب بالتحسن في الرسم، فأول شيء قد نرغب في فعله

Quand on veut devenir meilleur en dessin, la première chose qu'on peut faire,

ولكنَّ الشيء الوحيد الّذي اعتقدتُ أنّه بمقدوري فعله في ذلك الوقت

mais la seule chose que j'ai pu trouver à faire à ce moment-là,

هذا آخر شيء أتذكر أنني حاولت فعله قبل أن أفقد الوعي

C’est la dernière chose dont je me souviens avant de m’évanouir.

لكن في الواقع سأرى ما يمكنني فعله لجعل هذا لا يُنسى ".

Mais en fait, je vais voir ce que je peux faire pour rendre cela mémorable.

كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب.

- Tout ce que tu dois faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Tout ce que vous devez faire, c'est apprendre cette phrase par cœur.
- Ils ont juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.
- Vous avez juste besoin d'apprendre cette phrase par cœur.

- ليس شيئًا يمكن لأيّ شخص فعله.
- ليس أمرًا هيّنًا على أيّ شخص.

Ce n'est pas quelque chose que n'importe qui peut faire.

- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا علي أن أفعل؟

Que dois-je faire ?

مراد بإحضار المدافع ، وهو ما فعله ، حيث كان يسابق المدافع في شوارع المدينة ...

Murat de lui apporter des canons, ce qu'il a fait, faisant courir les fusils dans les rues de la ville ...

سيكون التركيز دائماً على ما يمكننا فعله اليوم أو غداً ولربما للعام القادم.

ils se focaliseront toujours sur les problèmes immédiats.

- ما الذي عليّ فعله الآن بعد أن سجّلت؟
- ماذا أفعل الآن بعد أن أصبحت عضواً؟

Que dois-je faire, maintenant que je suis enregistré ?

- ماذا عليّ أن أفعل؟
- ما الذي عليّ فعله؟
- ماذا أفعل الآن؟
- ماذا علي أن أفعل؟

- Que dois-je faire ?
- Que devrais-je faire ?
- Qu'attendez-vous de moi ?

- كل ما أستطيع فعله هو الإنتظار.
- لا يسعني إلا الإنتظار.
- لا يمكنني إلا الإنتظار فحسب.

Je ne peux qu'attendre.

كل ما عليكم فعله أن تقوموا بأفضل ما لديكم، وأن تأخذوا قسطاً من الراحة إن احتجتم لذلك.

Vous devez juste faire de votre mieux, et faire des pauses si besoin.

في تتويبا، عليك دائمًا أن تستمع إلى الأعضاء المُحَنَّكِين، فهم سيخبرونك بما لا ينبغي لك فعله والسبب، ثم افعله.

Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le.

د) شبه الضرر: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.

d) les quasi-délits civils : « chacun est responsable du dommage qu’il a causé non seulement par son fait mais encore par sa négligence ou son imprudence.

الجرائم شبه الجنائية: "كل شخص مسؤول عن الضرر الذي سببه ليس فقط بسبب فعله ولكن أيضا بسبب إهماله أو تهوره.

Les quasi-délits civils : « chacun est responsable du dommage qu’il a causé non seulement par son fait mais encore par sa négligence ou son imprudence.