Translation of "وما" in French

0.024 sec.

Examples of using "وما" in a sentence and their french translations:

وما وجدناه --

Et ce qu'on a découvert --

وما إلى ذلك

et ainsi de suite.

وما قد فهمته

ce qui me paraît incroyable,

وما يفعلونه بأعمالهم،

leurs agissements en affaires,

وما هي المخاطر؟

Quels sont les risques ?

وما كتبته كان..

Elle a écrit :

وما نتوقعه منهم.

et les attentes à leur égard.

شعره الخاص وما

, etc.

وما عرفته من مراقبته

Ce que j'ai appris en l'observant,

وما قد يعنيه لكم

Et ce qu'il peut signifier pour vous

وما الذي حدث؟ مفاجأة!

Que s'est-il passé ? Boum !

من وما وأين نحن.

par qui, ce que et où nous sommes.

وما يجعلني يائسة جداً

Et ce qui me désespère,

وما تعنيه بالنسبة لكم.

et ce que cela signifie pour vous.

وما الذي نحاول قياسه؟

Que veut-on mesurer ?

وما أقسى هذه السنوات.

et ce furent des années difficiles.

وما زلت أقف أمامكم،

Et je suis toujours là, debout devant vous,

تآكل التربة وما شابه.

et l’érosion, parmi d’autres.

وما وجدناه كان مذهلًا،

Et ce que nous avons découvert était très surprenant,

كانت عائلتي وما تزال رائعة.

Ma famille était, et est toujours, géniale.

ما سترونه، وما يظهر الآن،

Ce que vous allez voir, ce qui apparaît maintenant,

وما يثير اهتمامنا هو رؤية

Nous nous intéressons

وما يحلمون به بخصوص عائلتهم.

Ce qu’il désire avoir comme famille.

وما الذي تتكون منه الذرة،

de quoi un atome est constitué,

وما الذي رأيته من القمة؟"

et qu'as-tu vu là-haut ? »

من مواليد التسعينات وما بعدها،

dont beaucoup sont nés à la fin des années 1990 et après,

وما سيقف مع هذا الجيل.

et ce qui prendrait fin avec cette génération.

وما يترتب على هذا النهج

ses conséquences

ممكن حجم 7 وما فوق

taille possible 7 et plus

إلى الحروب العالمية وما بعدها.

aux guerres mondiales et au-delà.

وما أعنيه، أن الضغط يبني الماس،

et la pression est ce qui cristallise les diamants,

ننسى مخاوفنا الفردية وهمومنا وما يقلقنا.

on oublie ce qui nous fait peur, nous préoccupe, nous inquiète.

وما توصلنا إليه كان مدهشاً حقاً

Nos résultats ont été surprenants

وما الذي سأراه عندما أصل للقمة؟

et que verrais-je au sommet ? »

وما هو الجزء الأمتع من الجيولوجيا؟

Et qu'est-ce qui est le plus cool en géologie ?

وما زالوا يرسلون لي كل يوم.

J’en reçois encore aujourd’hui.

وما زال هناك المزيد في المستقبل.

Il reste encore beaucoup à venir.

ماذا كان القرار،وما الدافع ورائه؟

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

وما هدأت الإشتباكات إلا عند الصباح

Venez le matin, les choses se calment.

‫وما زال الحر شديداً.‬ ‫حر شديد.‬

Et il fait toujours chaud. Très chaud.

‫وما زالت هذه المطاردة المجنونة مستمرة.‬

La poursuite s'engage.

وما أتميز به عن أي شخص آخر،

ce que je fais mieux que toute autre chose,

وما فاجأني حقاً أني وجدتُ أناساً مجروحين.

Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que j'ai découvert des êtres blessés.

وما اقترحه عليك هو أن تكتب أهدافك.

Ce que je vous suggère, c'est de mettre par écrit vos objectifs.

وما هي عواقب ذلك على الصحة العقلية؟

et les conséquences sur leur santé mentale.

ما هي مخاوفك؟ وما هي آمالك وأحلامك؟

Quelles sont vos peurs ? Vos attentes ? Vos rêves ?

مياه صالحة للشرب، الكهرباء وما إلى ذلك.

eau potable, électricité, etc.

حول ما ينجح منها، وما لا ينجح،

au sujet de ce qui fonctionne, ce qui ne fonctionne pas

وما أردته هو ليس عرض مشهد واقعي.

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

وما تلاها بعد اشتعلت اسطورة فلاد الخازوق

Ce qui allait suivre alimentera la légende de "Vlad l'Empaleur".

وما نفعله من تصرفات متوائمة مع قيمنا،

et l'action que je prends en alignement avec mes valeurs,

الهربس ، ما قمت بتسجيله وما قمت بتسجيله

l'herpès, ce que vous avez enregistré et ce que vous avez enregistré

الظروف البيئية والظروف البيئية وما إلى ذلك.

Conditions environnementales, conditions environnementales, etc.

وما يدعم هذا هو وضع الأسطول الروماني

Cela supportait le positionnement de la flotte romaine

وما هو بحق الجحيم الذي يمنعك من فعلها؟

qu'est-ce que vous tolérez et qui vous empêche de le faire ?

وما تراه في المدى القصير لا يعكس التعلم,

Les effets produits à court terme ne reflètent pas l'apprentissage,

حسب ما يحب الناس فعله وما يتقنون فعله."

selon que les gens font ce qu'ils aiment, et ce qu'ils savent faire. »

أنفتحت على الكون وما يمنحه لي من فرص،

Je me suis ouverte à ce que l'univers peut offrir,

وما وجدناه هو أن الحشيش كان أكثر فاعلية

Nous avons remarqué que le cannabis était le plus efficace

وما أقوم به هو من أجل هؤلاء الأشخاص.

C'est pour eux que je fais ça.

لذلك أطلقنا دراسة، وما توصلنا إليه كان مذهلاً.

Ainsi, nous avons lancé une étude dont les résultats ont été surprenants.

ما يظنُّه الناس عنك وما يقولونه غير مهم.

Peu importe ce que les autres disent ou pensent de nous.

وما المغزى من دراسة الحقائق في النظام الدراسي

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

وما تعلّمته هو أنَّ كل فعل له بيئة.

Et j'ai appris que chaque action a son environnement.

وما زال لدينا ستة أشهر من العلاج أمامنا.

et il nous restait six mois de traitement.

‫تلتقط الإشارات الحرارية للمناظر...‬ ‫وما فيها من حيوانات.‬

Elle capte la signature thermique du paysage et des animaux qui l'habitent.

إذا كانت خططنا جاهزة للحظة الزلزال وما بعده

Si nos plans sont prêts pour le moment du tremblement de terre et après

مع 18000 سجين وما يقرب من 500 بندقية.

avec 18 000 prisonniers et près de 500 canons.

وما هو موضح هناك هو ترتيب ممكن واحد.

Et ce qui est montré là est un des montages possibles.

(المواد 40 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية).

(articles 40 et suivants du Code de procédure pénale).

وما بدأ كالتالي: "يا للهول، أنت مثلي جداً!"

Et ce qui commença par un : « Oh, tu es si gay ! »,

وما أفعله هو دراسة هذه النجوم والكواكب لمحاولة فهم

Et j'étudie ces étoiles et ces planètes pour essayer de comprendre

وما أود القيام به اليوم لتلخيص هذه المحاضرة القصيرة

Ce que j'aimerais faire pour conclure ce court moment ensemble,

وما عرفته أيضاً هو أن المجموعات المتطرفة، المجموعات الإرهابية،

J'ai appris, aussi, que les groupes extrémistes, terroristes,

وما زالوا يقفون في وضعية الانتباه حتى أمام النادل.

sont au garde-à-vous devant le garçon de café.

وما اكتشفناه من دراسات وبائية أجريت على نطاق واسع

Nous avons découvert grâce à de vastes études épidémiologiques,

وما كان إلا أن كبرتُ، ومن خلال المهام المتضاربة

Ce n'est qu'après avoir grandi et travaillé sur les conflits

وما يثير تساؤلنا اليوم حول تشويه الجهاز التناسلي الأنثوي

Une chose que nous considérons comme de la mutilation génitale féminine

وإن كانت كذلك، من كتبها، وما مقدار أهلية الكاتب؟

Si oui, de qui est-elle, quelles sont ses qualifications ?

وما هي آخر مرّة قمت فيها بارتدائه أو استخدامه؟

Quand l'ai-je porté pour la dernière fois ? »

وما تختارون أن تكونوا عليه هو كل ما يهم.

Et le rôle que vous choisissez est totalement signifiant.

‫ذات يوم، كانت تتبعني.‬ ‫وما أروع أن يتتبعك أخطبوط!‬

Un jour, elle m'a suivi. C'est incroyable d'être suivi par un poulpe.

ووصل ارتفاعها الى ثلاثمائةٍ وواحدٍ وثمانين متراً وما يقارب

atteignait une hauteur de trois cent quatre-vingt-un mètres et près de

سطح البحر وما ينذر حقاً بالكارثة التآكل الكبير في

mer, et ce qui laisse vraiment présager la catastrophe est la grande érosion des

ولن نستطيع تطوير الأفكار التي نريد تطويرها، وما إلى ذلك

ni concrétiser les idées que nous souhaitons concrétiser, etc.

وما حصل كان كل شيء ممكن أن يحصل بشكل خاطئ.

et tout ce qui pouvait mal tourner a mal tourné.

وما اكتشفوه هو أن الزوار كتبوا إجابات أفضل بالبطاقات الزرقاء

Il en est résulté de meilleures réponses sur les fiches bleues

إذا لم تفهم ما الذي يهتمون له وما يعطونه قيمة،

Si vous ne comprenez pas ce qui leur importe et les intéresse,

"كيف تسلقت هذا الجبل، وما الذي رأيته من فوق القمة؟"

« Comment as-tu escaladé cette montagne, et qu'as-tu vu de là-haut ? »

وتعيد تشكيل فهمنا للمكان الذي نحن فيه وما الذي نراه.

et redéfinit notre compréhension d'où nous sommes et de ce que nous voyons.

وما يقارب 800 صنف من التفاح تنمو في الولايات المتحدة.

et presque 800 variétés de pommes cultivées aux États-Unis.

وأونك ، لكن ما تعنيه هو "أبنائي سيأتون ، وما يفعلونه لك

piggies et oink, mais ce que cela signifie, c'est `` mes fils vont venir, et ce qu'ils vous font

‫ثم أخرجت كاميرتي مجددًا‬ ‫وبدأت أفعل ما أحبه وما أجيده.‬

J'ai ressorti ma caméra et je me suis remis à faire ce que j'aimais.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.

الليبيون في جنيف? وما الذي الان. بعد ايامٍ من المفاوضات

Libyens ont voté à Genève? Qu'est-ce que c'est maintenant? Après des jours de négociations et des

مكيفات الهواء. ما يساعد على انتقال فيروسات وغيرها. وما بين

climatiseurs. Ce qui facilite la transmission de virus et autres. Entre les

المئة وما زالت الحلول البشرية لتفادي اندثارها تتركز حول تقليل

pour cent, et les solutions humaines pour éviter leur disparition sont toujours axées sur la réduction des

إنهم يؤيدون حسن النية ومشاهير المعاملات والائتمانات وما إلى ذلك.

Ils sont favorables à la bonne foi , célébrités des transactions , crédits, etc.