Translation of "فإذا" in French

0.003 sec.

Examples of using "فإذا" in a sentence and their french translations:

فإذا كانت هذه هي الحال،

Et si c'est le cas,

فإذا كُنت مصور فيديو مثلاً

Par exemple, si vous êtes vidéaste

فإذا نظرت إلى أصدقائك الخمسة الأقرب،

Et si vous regardez vos cinq amis les plus proches,

فإذا أطلقت العنان لمشاعرك في العملِ فجأةً،

Si vous laissez soudain libre cours à vos sentiments au travail

فإذا تواجد الحاسوب الكمومي خلال 10 سنوات،

Si les ordinateurs quantiques deviennent une réalité dans 10 ans,

فإذا علمت بأن لديك مخاوف بشكل عام

Si vous savez que vous avez des peurs en général,

فإذا كنا مهذبين سنجعل الناس يقدمون المزيد ويعملون بكفاءة.

Cela permet aux employés de donner le meilleur d'eux-mêmes.

فإذا حصل شيء ما لنوع واحد من هذه المحاصيل،

si quelque chose arrive à une seule de ces variétés,

فإذا نجحنا في الحصول على النقانق دون انتهاك قيمنا،

Si on arrive à attraper la saucisse sans aller à l'encontre de nos valeurs,

فإذا كنت مهذباً، فمن المرجح أن يرى فيك الناس قائدًا.

Si vous êtes poli, vous avez plus de chances d'être considéré comme le leader.

إذًا فإذا كان الجميع غير ملقحين وكانت هناك حالة حصبة واحدة،

Donc si personne n'est vacciné et qu'il y a un cas de rougeole,

فإذا ستكون هناك الكثير من الامتحانات التي لا تستطيع أن تنجح فيها

Donc, il va y avoir beaucoup d'épreuves que vous allez échouer.

فإذا وجدنا أن أكثر من نصف النساء لديهن أحد أشكال المشاكل الجنسيّة،

Si la moitié des femmes ont un trouble sexuel,

فإذا كنت لا ترتكب أية أخطاء، هذا يعني أنك في الواقع لا تقوم بعمل أي شيء جديد.

En fait, si vous ne faites aucune erreur, c'est que vous ne faites rien de nouveau.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.