Translation of "الموقف" in French

0.030 sec.

Examples of using "الموقف" in a sentence and their french translations:

وبعد هذا الموقف،

Juste après cette interaction,

وكان هذا الموقف،

C'est-à-dire que :

ودع الموقف أو الشخص

et laisser la situation ou les personnes

صار الصمت سيد الموقف.

Ce fut le silence sur la ligne.

الموقف أسوأ مما نظن.

La situation est pire qu'on ne le croyait.

لديهم كل القوة في ذلك الموقف.

Ils ont tout le pouvoir dans cette situation.

متجاهلين كونه يشتكي من هذا الموقف

ignorant leurs gémissements,

في ذات الجملة أو في ذات الموقف.

dans une même phrase, ou dans une même situation.

أريدك أن تضعك نفسك في هذا الموقف

Je veux que vous vous imaginiez dans cette situation.

ماذا حدث لامراة سقطت في هذا الموقف؟

Qu'est-il arrivé à notre femme tombée dans cette situation?

ثم أذهب إلى الكاميرا وأخبرك بهذا الموقف

Ensuite, je vais à la caméra et je vous raconte cette situation

لكن الموقف في ميسرة المسلمين كان أشد خطرا

Mais la situation de l'aile gauche musulmane était considérablement plus grave…

وعرفتُ أن هذين الاختيارين سيساعداني على تخطي هذا الموقف،

et je savais que ces deux options m'aideraient à échapper à la situation,

إلا أن الموقف بالنسبة إلى قواته على الجناحين اختلف

Mais pour ses troupes sur les flancs, la situation était différente…

الطريقة الوحيدة للتخلص من هذا الموقف هو هذا فقط

la seule façon de se débarrasser de cette situation est juste ceci

ولكن بعد هذا الموقف ، تنفجر الفضائح واحدة تلو الأخرى

mais après cette situation, les scandales explosent les uns après les autres

دع هذا الموقف ينتقده البعض الولايات (الولايات المتحدة وتركيا وكندا).

que cette situation soit critiquée par certains Etats (Etats-Unis, Turquie, Canada).

أما إذا أرادوا الصلاة بمحبة الله لما واجهنا مثل هذا الموقف.

alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

دعونا نفحص الموقف بمثال ، الآن نحن نتحرك 60 كم باتجاه الغرب.

Examinons la situation avec un exemple, maintenant nous nous déplaçons de 60 km vers l'ouest.

تلقى استقبالًا عدائيًا من مجلس الخمسمائة ، كان مراد هو الذي أنقذ الموقف ،

reçu un accueil hostile de la part du Conseil des Cinq-Cents, c'est Murat qui a sauvé la situation,

كان الأمر كما لو أنهم لم يتعلموا أبداً أن يخافوا من هذا الموقف.

Comme s'ils n’avaient jamais appris à avoir peur de ce déclencheur.

لذا فأنت تفعل ما لو كان أي شخص آخر ليفعله في هذا الموقف.

Vous faites donc ce que n'importe qui ferait dans cette situation :

إنهم يعبرون عن نوع من ... الموقف غير المؤسف ، لكنه نوع من الأسى: "نعم ، حسنًا ،

Ils expriment une sorte d'attitude… pas de regret, mais c'est un peu triste: «Ouais, eh bien, nous n'allons