Translation of "الله" in French

0.006 sec.

Examples of using "الله" in a sentence and their french translations:

الله

le papier de Dieu?

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

Dieu seul le sait.

يد الله،

La main de Dieu,

يعاقبه الله

Puni par dieu

الله أكبر!

Allah est grand !

باركك الله .

- Que Dieu te bénisse !
- Dieu vous bénisse !
- Dieu te bénisse !
- Que Dieu vous bénisse !

يرحمك الله !

À tes souhaits !

لا إله إلا الله محمد رسول الله.

Il n’y a pas d’autre dieu qu’Allah et Mohammed est son messager.

شكراً لكم. بارككم الله. وليبارك الله أمريكا.

Merci. Que Dieu vous bénisse. Et que Dieu bénisse les États-Unis d'Amérique.

الله أحد لا إله إلا الله، محمد رسول الله، الرسالة التي جاء بها حقّ من عند الله.

Dieu est Unique, il n' y a de dieu que Dieu, Mohammed est le messager de Dieu, son message est la vérité de Dieu.

على وجود الله

de l'existence de Dieu

لذلك أشكر الله،

Dieu merci,

بارك الله بالصلاة

Dieu béni en priant

توكل على الله.

Aide-toi, le ciel t'aidera.

إن شاء الله ...

Si Dieu le veut…

لا قدر الله!

Dieu nous en préserve !

فليبارك الله الجزائر.

Que Dieu bénisse l'Algérie.

لأنه مخالف لقواعد الله

Parce que c'est contre les règles de Dieu

- بحقّ الله!
- بحقّ الرّب!

Pour l'amour de Dieu !

الناس سواسية أمام الله.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

وأننا شعب الله المختار،

qui nous désignaient en tant que peuple choisi par Dieu :

نحن نقول لماذا ينسحب الله؟

nous disons Pourquoi Allah Allah se retire-t-il?

ليسوا الطريق الذي أظهره الله.

ils ne sont pas le chemin indiqué par Allah.

ساعد نفسك و سيساعدك الله.

Aide-toi et le ciel t'aidera.

- يعطيك العافية.
- بارك الله فيك.

- Santé !
- À vos souhaits !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

ثم سيكون الله فخوراً بي.

me permettrait de rendre Dieu fier de moi.

لقد أعطانا الله كل ما نحتاجه.

Dieu nous a donné tout le nécessaire.

قال الله اذهب و اذهب لحبك

Allez et allez, Dieu a dit pour votre amour

خلق الله الأرض في ستة أيام.

Dieu créa le monde en six jours.

‫تشبث بهذا.‬ ‫ادع الله أن يتحمل الحبل.‬

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

وكأنها تسلمُ من الله إلى الرجل تمامًا.

littéralement donné de Dieu à l'homme.

وفق الإسلام وفق القواعد التي وضعها الله.

Selon l'islam, selon les règles établies par Allah.

بسم الله, إحمني من هذه المرأة المجنونة!

Au nom du ciel, protégez-moi contre cette folle !

بأن الله قد جعلني أصماً كعقوبة لي.

que votre surdité est une punition de Dieu.

لوعده الجريء جداً أنّ الله يريدك أن تزدهر.

pour sa promesse audacieuse que Dieu souhaite notre prospérité.

بافتراض أن الله لم يصبح أقل غضبا علينا

probablement pas parce que Dieu est devenu moins en colère

وقد أرسل الله ملائكته لحماية معك أينما ذهبت .

Dieu a envoyé ses anges pour te protéger où que tu ailles.

أنت تعتقد بأن عليك أن تكسب محبة الله.

vous croyez que vous devez gagner l'amour de Dieu.

لكن المعلومات عن سوط الله أتيلا كانت من الرومان

mais les informations sur le fouet de Dieu Atilla provenaient des Romains

وبالتالي ، ونحن نبحر ، نسأل الله بركة في أخطر وأخطر

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

وكما يقول القرآن الكريم: اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.

Comme le Coran sacré nous l'enseigne, « Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité. »

وكان الله في عون أي رجل يعتقد أن جاي مثلي،

Dieu le préserve qu'un homme hétéro pense qu'il était homosexuel,

ما إذا كانت هذه الممتلكات هي ضريبة الله غير معروفة ،

si cette propriété est une taxe d'Allah est inconnue,

لا ينس الله شيئا، و لو كان عملا صالحا صغيرا.

Dieu n'oublie jamais la moindre bonté.

لم يخلق الله نفسه بنفسه، بل هو ابن كبرياء الإنسان.

Dieu ne s'est pas créé lui-même, il est le fils de l'orgueil humain.

أما إذا أرادوا الصلاة بمحبة الله لما واجهنا مثل هذا الموقف.

alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

لم يكن يعرف شيئاً عن الرياضة --باركه الله-- لذا كان مجالي الموسيقا.

Il ne connaissait rien au sport - béni soit-il -, donc ce fut la musique.

كان للشيخ ثلاثة أبناء هم عبد الله الغالب وعبد الملك وأحمد المنصور.

Al-Sheikh avait trois fils, Abdallah al-Ghalib, Abd al-Malik et Ahmad al-Mansur.

لأنه في ذلك الوقت تم إطلاق النار على عبد الله جول وهوليسي أكار في إنجلترا عام 1973

parce qu'à l'époque Abdullah Gul et Hulusi Akar ont été abattus en Angleterre en 1973

تتويبا: حيث لا شيء يخرب ليلةً حميمةً من كتابة الجمل إلا فاصلة موضوعة في غير مكانها، أو لا قدر الله، خطأ إملائي نتج من الإهمال.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.