Translation of "بها" in French

0.009 sec.

Examples of using "بها" in a sentence and their french translations:

‫سأدخل بها.‬

On se case là.

إعتني بها.

Prends soin de ceci !

أحسّوا بها ولاحظوا

Ressentez-le et remarquez que,

فقط احتفظ بها

Il suffit de garder

ماذا ستفعل بها؟

- Qu'allez-vous en faire ?
- Que vas-tu en faire ?

كان مغرما بها.

- Il eut le béguin pour elle.
- Il a eu le béguin pour elle.

كلنا متأثرون بها. لا أحد منا يستطيع الاحتفاظ بها.

Nous en sommes tous touchés. Personne ne peut y résister.

قم بها اليوم والآن،

et à partir d'aujourd'hui, de maintenant,

وأحمر الشفاه الخاص بها.

et son rouge à lèvres caractéristique.

[الطريقة التي نعمل بها]

[Notre façon de travailler]

وولد آخرون بضعف بها.

d'autres naissent avec une défaillance.

قد اعتُرِفَ بها كمغنية،

à avoir enregistré un album en tant que chanteuse.

رزقنا بها أنا وأمك

Ta mère et moi l'avons eu,

‫زاد الخطر المحدق بها.‬

plus le risque est élevé.

احتفوا بها كما هي.

et la célébraient pour qui elle était.

إرساء صعبة للقيام بها.

amarrage difficile à effectuer.

في دولة تتحدث بها،

dans un pays germanophone,

‫ثمة شيء مميّز بها.‬

Elle est singulière.

ويدفعهم لذلك إعجابهم بها.

car ils l'admirent énormément.

ستجد أشياء للقيام بها.

on trouve de quoi s'occuper.

الممولين ، وتحيط بها الأعداء.

et est entouré d'ennemis.

هل أنت معجب بها؟

Êtes-vous épris d'elle ?

لا أحد سيعتني بها!

Il n'y a personne qui prendra soin d'elle.

عشت حياة يحلم بها الكثيرون.

je vivais une vie dont beaucoup de personne rêvaient.

بل في الواقع، الترحيب بها.

et en fait, d'accueillir les erreurs,

نتفاعل بها مع طلابنا الرياضيين.

interagissent avec les étudiants athlètes.

هي البيئة الزراعية المتحكم بها.

Il s'agit de l'agriculture contrôlée.

ولكي يُستَمتع بها لآخر حرف.

pour être savourés.

الذين لهم القابلية الإصابة بها.

donc capables d'être infectées.

بدأت ألف موسيقى وانخرطت بها.

de faire de la musique et j’étais devenu accro.

وعلينا التشكيك بها بعض الشيء.

Et nous devons également avoir un peu de scepticisme.

يناقش قضية نؤمن بها بعمق،

qui fait avancer une cause en laquelle on croit vraiment,

‫لا يمكنني رؤية ما بها.‬

Je ne vois pas ce qu'il y a dedans.

لغتك التافهة لن تلتزم بها

que votre langue absurde ne peut pas le retranscrire.

فكر بها كبرنامج "American Idol"

Voyez-le comme une sorte de « Nouvelle Star »

‫لا يمكنه الإمساك بها بنظره.‬

Il ne peut les attraper de vue.

لتهدد بها دمية خروف متدلية.

pour maltraiter une peluche qui pendait,

أحد الأشياء التي أحلم بها

Une de mes choses de rêve

‫ثم تسقط السم بها كالأفعى، ‬

avant d'administrer un poison, à la manière d'un serpent.

الفرنسية يتكلم بها في فرنسا.

Le français est parlé en France.

أظن أنها لا بأس بها.

- Je pense que ça va.
- Je pense que c'est bon.
- Je pense que ça colle.

الفرنسية يتحدث بها في فرنسا.

Le français est parlé en France.

الطريقة التي يتصوّر بها العامّة

la perception que le public a

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

‫حتى وإن لم يعد بها لحم،‬ ‫هناك الكثير بها الذي يمكنك أن تستخدمه.‬

Même si la viande est déjà partie, ça sert à tellement de choses.

وبتجريد حياتي والعودة بها للأساسيات الجوهرية،

En m'imposant ces règles de vie drastiques,

بنفس الأهمية التي نعامل بها الآخرون،

avec autant de considération que nous traitons tous les autres,

وهو يتقن وظيفته ويعرفها ويتحكم بها،

lui, il fait bien son job, il le connaît, il le gère,

ارتبط الناس بها على المستوى الإنساني.

Les gens se connectaient avec elle dans toute leur humanité.

قدمنا لهم حبوب البن ليصوتون بها

on leur a donné des grains de café pour voter

قدمنا لهم آلة كاتبة للكتابة بها

nous avons fourni la machine à écrire,

تخيل كم من الراحة ستشعر بها،

Imaginez comme vous vous sentirez mieux,

فإن الأغلبية العظمى مننا غرباء بها،

aliènent la majorité d’entre nous,

والتي ينتهي بها المطاف في محلاتنا.

atterrissent sur les étagères de nos supermarchés.

للتقنيات الجديدة التي يتحكم بها البشر،

des nouvelles technologies dans les mains des humains,

وأضف 11 لأي ورقة بها صورة.

et ajoutez onze pour les figures.

البعض أقل وضوحاً حتى تفكر بها.

D'autres, moins évidentes tant qu'on n'y pense pas.

‫ولكن بها العديد‬ ‫من العناصر الغذائية.‬

Mais c'est plein de bons nutriments.

‫أثناء رعاية صغيرها‬ ‫واستبداد الجوع بها،‬

Allaitant encore son petit, et ayant elle-même un énorme appétit,

فهل كانوا سيذهبون بها إلى (كان)؟

emmèneraient-ils Sheryl jusqu’à Cannes en jet privé ?

ولكن الطريقة التي أوضحت بها المسالة

mais c'était ma façon d'articuler la race

هناك مجموعة كبيرة جدا تؤمن بها

il y a un très grand groupe qui y croit

ولا أعرفُ إن كنتم سمعتم بها.

je ne sais pas si vous l'avez entendue.

‫وأطفو فوقه فحسب وأشعر بها هناك.‬

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

- الأعمال التي تقوم بها الشركات التجارية.

- des actes effectués par les sociétés commerciales.

وحدد الشروط التي سيتم إرفاقها بها.

et d'énoncer les conditions dont il sera assorti.

هل تذكر المدينة الذي ولد بها؟

Te souviens-tu de la ville où il est né ?

هل هناك أشياء رئيسية ينصح بها

Auriez-vous des conseils

أي لغة يتحدثون بها في أميركا؟

- Quelle langue parle-t-on en Amérique ?
- On parle quelle langue en Amérique ?

الحصول على نتائج واعدة يُعترف بها.

de faire reconnaître ces résultats prometteurs.

يجب ان تكون فخورا جدا بها.

Tu dois être très fière d'elle.

التي نرغب بها بشدة ونريد تحقيقها.

que nous voulons et qu'il nous faut si désespéramment.

ماهي المطلقات القطعية التي تتمسك بها؟

Quelles sont les convictions absolues auxquelles vous vous accrochez ?

يجب أن تكون هويتي معترفاً بها

à voir la nécessité de m'approprier mon identité

لا تقلق. أنا سوف أعتني بها.

T'inquiète, je m'en chargerai.

وبالطبع، أول مدرسة سأبدأ بها هي مدرستي.

Et bien sûr, la première école par laquelle commencer était la mienne.

وأصبح لدينا عائلة يجب أن نهتم بها.

et maintenant nous avions une famille à prendre en charge.

كان يستحيل علي أن أعتني بها حقًا.

Cela m'était tout bonnement impossible.

ولكنها أفضل وثبة قمت بها في حياتي.

mais c'est ce que j'ai fait de mieux.

نحتاج أن نغير الطريقة التي نشعر بها.

Nous devons travailler sur nos émotions.

بينما توجد أشياء مشوقة يمكن القيام بها؟

quand il y a plein d'autres choses qui sont bien plus intéressantes ?

والطريقة التي يشع بها الصخر باللون البرتقالي

à la façon dont la pierre rougeoie

غالباً لأشياء عرفنا كيف نقوم بها لعقود،

Souvent pour des choses qu'on sait faire depuis des décennies,

ولا يهمني أي مادة أحقق ذلك بها.

et la matière m’importait finalement peu.

ويقومون بها بحيث تعلق تلك الكلمة برؤوسكم،

Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot.

بنفس الطريقة التي تحاول بها الخوارزمية التمييز

de la même manière que l'algorithme chien/loup

أبحاثٌ عن التوحد يقوم بها أشخاصٌ متوحدون

de la recherche menée par des personnes autistes

كانت خبيرة معترف بها في النمذجة التنبؤية ،

elle était reconnue comme experte en modélisation prédictive.

وهذه الأشياء التي نقوم بها خلال اليوم.

et ces petits trucs que l'on fait tout au long de la journée.

لقد أبهرتني بالطريقة التي كانت تعزف بها.

Elle jouait avec une telle grâce, j'étais émerveillée.

هذه التقنية تتحكم بها الحكومةُ بنفسها كليّاً.

C'est une technologie entièrement contrôlée par le gouvernement.

لكل الأهمية التي نتمسك بها في الكون،

Quelle que soit l'importance que nous croyons avoir dans le cosmos,

‫لا بأس من أكلها،‬ ‫بها بعض البروتينات.‬

Elles sont comestibles, pleines de protéines.

لتذكيرها بالخِصال التي هي بالفعل تتحلّى بها...

pour lui rappeler les traits de caractère qu'elle possédait déjà --

أشياء لم أفكر بها منذ زمن طويل،

des choses auxquelles je n'avais plus songé depuis longtemps,

كانت لدي فكرة لأعبر بها عن حقيقتي،

J'avais l'intention de dire la vérité,

بها غزارة من المودة والعاطفة، وبها اندفاع.

Il y a une intensité dans l'affection et l'émotion, une frénésie.

أم أنها مجرد مرحلة طبيعية يمرون بها؟

ou est-ce juste une phase normale qu'ils traversent ?