Translation of "أعلم" in French

0.025 sec.

Examples of using "أعلم" in a sentence and their french translations:

- أعرف.
- أعلم ذلك.
- أنا أعلم

Je sais.

أعلم ذلك،

Je sais,

"لا أعلم،

« Je ne sais pas...

أنا أعلم

Je sais

نعم, أعلم

- Oui, je sais cela.
- Oui, je le sais.

"أعلم هذا مسبقاً."

« Je le savais déjà. »

لم أكن أعلم.

Je ne savais pas,

أعلم كيف أقود،

je sais conduire,

أعلم أني سأجده،

Je sais que j'y parviendrai,

نعم أنا أعلم

Oui, je sais.

أعلم بأني مخطئ.

Je sais que j'ai tort.

أعلم أنه يراقبني.

Je sais qu'il me surveille.

كنت أعلم أنه هو،

Je sais que c'est lui,

قال توني: لا أعلم.

"Je ne sais pas", dit Tony.

أنا أعلم أنك غني

- Je sais que vous êtes riche.
- Je sais que tu es riche.

لم أعلم بهذا الأمر.

- Je ne savais pas.
- Je l'ignorais.
- Je ne le savais pas.

لا أعلم أين أنا.

Je ne sais pas où je suis.

أنا أعلم ما أريد

Je sais ce que je veux.

لا أعلم أين يسكن.

- Je ne sais pas où il habite.
- J'ignore où il habite.
- Je ne sais pas où il réside.
- J'ignore où il réside.

أنا أعلم أنه مشغول.

Je sais qu'il est occupé.

أنا أعلم أين تسكن

- Je sais où tu habites.
- Je sais où tu vis.

أعلم أنّك تحبّين القهوة.

- Je sais que tu aimes le café.
- Je sais que vous aimez le café.

أعلم أن توم جاهزٌ.

Je sais que Tom est prêt.

أنا أعلم ما أحب

Je sais ce que j'aime.

أعلم أنه كان مشغولاً.

Je sais qu'il était occupé.

كنت أعلم أنه أنت.

Je savais que c'était toi.

لا أعلم إن كنتم تعلمون

Je ne sais pas si vous le savez,

أعلم أنها فكرة مرعبة وصادمة.

C'est une idée choquante et effroyable.

كنت دائمًا أعلم بأني مميزة،

J'ai toujours su que j'étais privilégiée,

أعلم بأنكم من الرجال الجيدين.

Je sais que vous êtes l'un des gars bien.

لقراءة ما أعلم على الاطلاق؟

A lire absolument le que sais-je?

أعلم أنك مختبئ خلف الستار.

Je sais que vous vous cachez derrière le rideau.

لا أعلم متى سيصل بالضبط.

Je ne sais pas exactement quand il arrivera.

لا أعلم من أين أبدأ

Je ne sais pas par où commencer.

لا أعلم إلى أين أنظر.

Je ne sais pas où je devrais regarder.

- الله وحده يعلم.
- الله أعلم.

Dieu seul le sait.

لم أعلم أنه شَرِبَ كثيرًا.

- Je ne savais pas qu'il buvait autant.
- Je ne savais pas qu'il avait autant bu.

لا أعلم لم فعلت ذلك.

J'ignore pourquoi je viens de faire ça.

أعلم أن لا مال لديك.

- Je sais que tu n'as pas d'argent.
- Je sais que vous n'avez pas d'argent.

لا أعلم متى سأعود بالتحديد.

- Je ne sais pas précisément quand je serai de retour.
- Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

أنا أعلم أكثر عنه وراثيا.

J'en sais plus génétiquement.

لا أعلم ما كان سيقوله.

Je ne sais pas ce qu’il allait dire.

كنت أعلم ذلك، تعلمته في المدرسة.

Je le savais, je l'ai appris à l'école.

وكطبيب أعصاب أنا أعلم والأدلة تشهد

En tant que neurologue, je sais, et les preuves sont là,

أعلم أني أبدو رائعة، شكراً. (ضحك)

Je sais, je suis magnifique, merci. (Rires)

أعلم أنني أريد قطع النهر مجدداً.

Je sais que je veux de nouveau faire du rafting.

أعلم أن هذا يبدو كعمل المرتزقة.

Je sais que cela fait un peu mercenaire.

لم أكن أعلم بوجوده من قبل،

ce que j'ignorais auparavant,

أنا أعلم! لقد كنت ذلك الشاب!

Je le sais ! J'étais ce gars-là !

أعلم أني سأجد مزيدًا من الاختلافات

Je continuerai à me cogner contre d'autres différences sur ce chemin,

أعلم أنني أبدو مثلك بما يكفي

Je suis consciente de vous ressembler

وأنا أعلم مدى الشعور بعدم الارتياح.

Je sais combien c'est embarrassant.

أعلم أن كلامي يبدو حلٍا سحريًا.

Bien, ça sonne comme une panacée, je sais.

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

je sais à quel point ce message était fort.

ودون أن أعلم، أصبحت أهم درس

et, à mon insu, sont devenus la leçon la plus importante

لا أعلم إذا ستكون شبكة تيلفزيونية.

J'ignore si ce sera un réseau de télévision.

لا أعلم إن كان بإمكاني القول

Je ne sais pas si je pourrais dire

أنا أعلم أنكَ ليس معجباً بي.

- Je sais que vous ne m'aimez pas.
- Je sais que tu ne m'aimes pas.

لا أعلم ما الذي سمعته عني.

- Je ne sais pas ce que tu as entendu dire à mon sujet.
- J'ignore ce que vous avez entendu à mon propos.
- J'ignore ce que tu as entendu à mon propos.

لم أعلم بهذا الحدث حتى البارحة.

Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement.

- لا أعرف‏.‏‏
- لا أعرف.
- لا أعلم.

Je ne sais pas.

أعلم أنها جملة مبتذلة لكنها فعلًا هبة.

Je sais que c'est un cliché, mais c'est un don.

الآن، لا أعلم إنْ كنتم تحسبون النسب،

J'ignore si vous comptez,

أعلم إذا اقترفت خطأ أتعلم منه وأتحسن

Je sais que si je foire, ça me servira de leçon et je deviendrai meilleur.

بعضكم يقول،"نعم، أنا أعلم هذا مسبقاً."

vous vous dites : « Ouais, je le savais déjà. »

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

Je ne sais pas... Est-ce si important ? »

أعلم لأن ذلك كان يحدث طوال الوقت!

Je le sais parce que ça arrivait tout le temps !

أعلم بأنكم تعملون جاهدين للفهم بشكل صحيح.

Je sais que vous travaillez dur pour bien faire les choses.

أعلم أن المشكلة أحيانا تبدو بحجم المحيط،

Je suis consciente que le problème peut sembler aussi grand que l'océan

وأنا لا أعلم ما يجب علي فعله.

Et je n'avais aucune idée de quoi faire.

وبنبرة صوت تقول: "أعلم مدى سوء هذا."

et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »

الآن أنا أعلم أنه عندما تكون "graced"

Je sais que quand vous êtes estimé,

أعلم بأننا نعيش الآن في مجتمع رأسماليّ،

Je sais que nous vivons dans une société capitaliste

لكن لا أعلم أي مكان أسميه بيتي."

mais je ne sais pas où me fixer.

بالفعل لا أعلم كيف سنعمل عليه بالمستقبل.

SR : Je ne sais pas vraiment comment nous le ferons à l'avenir.

أعلم أن كل هذا يجبر دماغنا قليلاً

Je sais que tout cela force un peu notre cerveau

كنت أعلم منذ البداية أنّه كان يكذب.

Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.

- حقيقةً لا أعلم.
- في الحقيقة لا أدري.

- Je ne sais pas trop.
- Je ne sais pas vraiment.

أعلم أن هناك أناساً من يمكنهم رؤيته.

Je sais qu'il y a des gens qui peuvent le voir.

أعلم أن هذه النتائج غير مطمئنة للغاية.

Je sais que ces résultats sont extrêmement dérangeants.

لا أعلم إن كنت سأملك الوقت لفعله.

Je ne sais pas si j'aurai le temps de le faire.

أعلم يا رفاق أنّكم ستضحكون، لا بأس!

Je savais que vous alliez rire, c'est pas grave !

وأنا أعلم أنكم لا تودون سماعه الآن،

Je sais que ce n'est plus très audible,

أعلم جيدا أن المكروه لا يأتي بمفده.

Je garde en tête que les malheurs n'arrivent jamais seuls.

أعلم أنّ الأمر يبدو جنونيّا نوعا ما.

Je sais que ça a l'air dingue.

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Je ne savais pas ce que ce mot « féministe » voulait dire

لا أعلم، بالنسبة لي فإن الوضع مقلق للغاية.

Je ne sais pas, pour moi cela semble être une situation plutôt inquiétante.

وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم.

Et je sais qu'il y a beaucoup de bonnes personnes.

أماريلو، تكساس، حتى الآن كما أعلم، نحن مشهورون -

Amarillo, au Texas il me semble, nous sommes célèbres.

لم أعلم لماذا لم تخطر ببالي من قبل.

Je ne sais pas pourquoi je n'y avais pas pensé avant.

فأنا أعلم أن هذه ليست مشكلة الشاعر الوحيدة

Je sais que ce n'est pas seulement un problème pour les poètes.

على الرغم من أني بالفعل أعلم كيف أسبح،

Même si je sais déjà nager,

لا أعلم أين الطريق الذي يجب أن أسلكه"

Je ne sais pas par où aller. »

لا أعلم، هنالك الكثير من الأشياء المشوقة هناك.

SR : Il y a beaucoup de choses intéressantes.