Translation of "الحقائق" in French

0.004 sec.

Examples of using "الحقائق" in a sentence and their french translations:

لنواجه الحقائق.

Regardons la réalité !

قارن الحقائق

Compare les faits !

القيم تأكل الحقائق،

Les valeurs se nourrissent de faits

تبدأ في تجاوز الحقائق.

commence à passer outre les faits.

لنتحدث عن الحقائق قليلاً

Parlons un peu des faits alors

لكن الحقائق لا تتغير

Mais les faits ne changent pas

لكن هذه هي الحقائق

Mais ce sont les faits

لا يمكن إنكار الحقائق.

On ne peut nier le fait.

ثانيًا، اجمع الحقائق ذات الصلة.

Collectez les données pertinentes.

ونحن نُعلِّم متقصي الحقائق حول العالم.

Et nous avons formé des vérificateurs de faits partout dans le monde.

هي حاسة تسمح لنا أن ندرك الحقائق

C'est un sens qui nous permet de percevoir des réalités

وهذه الحقائق تقتضي دعوة من أجل العمل

Cela nous appelle à agir

هذه هي الحقيقة. لكن ماذا عن الحقائق؟

C'est la vérité. Mais qu'en est-il des faits?

لذلك يحتاج شخص ما ليقول لنا الحقائق

Donc, quelqu'un doit nous dire les faits

عملت كل تلك الحقائق على تقوية وتعزيز نشاطي.

Toutes ces données ont renforcé et soutenu mon militantisme.

يقضون فقط 25% من محادثاتهم في سرد الحقائق

ne passent que 25% de leur talk à décrire des faits

وما المغزى من دراسة الحقائق في النظام الدراسي

Et à quoi bon apprendre des faits dans ce système scolaire,

لكن يؤسفني إخباركم أن الحقائق ليست في صفكم.

Mais je suis désolé de vous dire que les faits ne sont pas de votre côté.

أدى الى حاجتنا الى التركيز في التدقيق على الحقائق

a mené à une insistance nécessaire sur la vérification des faits.

قبل أن تكتب شيئًا، ينبغي أن تتأكد من الحقائق.

Tu devrais t'assurer des faits avant d'écrire quelque chose.

فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.

discuter ces faits est une attaque personnelle.

- الحقائق القانونية هي أحداث أو أفعال ينتج عنها آثار قانونية

- Les faits juridiques sont des événements ou des agissements qui produisent des effets de droit

هناك بعض الحقائق التي تدعم فكرة أن خطة مونس كانت حيلة

Quelques faits corroborent le plan de Mons.

يجوز للقاضي ، من أجل إثبات الحقائق التي يعتمد عليها حل النزاع ،

le juge peut, afin d’apporter la preuve de faits dont dépend la solution du litige,

• تلقي الإعلانات من أطراف ثالثة لتسليط الضوء على الحقائق المتنازع عليها.

•Recevoir des tiers les déclarations de nature à l’éclairer sur les faits litigieux.

القصص لا تنسى أكثر من الحقائق وحدها بقدر 2 إلى 10 مرات.

On se rappelle deux à dix fois plus facilement les récits que les faits.

في حين تهدف المسؤولية الجنائية إلى قمع الحقائق التي تقوض النظام العام.

alors que la responsabilité pénale vise la répression des faits qui portent atteinte à l'ORDRE PUBLIC.

أو أن يثبت قبل أية محاكمة إثبات بعض الحقائق التي يمكن أن يعتمد عليها حل النزاع ،

ou d’établir avant tout procès la preuve de certains faits dont pourrait dépendre la solution d’un litige,

ألا يقتل؟ دعونا لا نهرب من الحقائق. صحيح ، هناك المزيد من الناس يموتون بسبب الأنفلونزا ، بعد كل شيء.

Ne tue-t-il pas? Ne fuyons pas les faits. Bon, il y a plus de gens qui meurent de la grippe, après tout.