Translation of "ونحن" in French

0.013 sec.

Examples of using "ونحن" in a sentence and their french translations:

ونحن منهكون،

Nous sommes épuisés

ونحن، المواطنون؟

Et nous, les citoyens ?

ونحن نتابع المرض.

On observe et on patiente avec des scanners.

ونحن نساعدهم على ادخار الأموال،

Et on les aide à économiser,

ونحن على علم بما يحدث

Et nous savons ce qu'il se passe.

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Et nous faisons la même chose.

إذا كنا سنتحدث ونحن نتنفس،

Si nous devions parler le langage de cette respiration,

لأننا نتحدث ونحن نخرج نفسنا،

Comme nous parlons pendant l'expiration,

ونحن جميعا نمتلك تلك الهبة

Nous le sommes tous.

إنه شيء نتعلمه ونحن نكبر.

C'est l'un des avantages de grandir.

ونحن لم نبحث لفترة كافية.

et on n'observe pas depuis si longtemps.

ونحن لا نتحدث عنه كثيرًا؛

On n'en parle pas beaucoup

يجب علينا ونحن نستطيع تغيير ذلك

Nous devrions et pouvons changer cela.

ونحن الذين نحاول ببساطة القيام بعملنا

et ceux d'entre nous qui essayons juste de faire notre travail

ونحن نعرف أن هذا لا يحدث.

Et nous savons que cela n'arrive pas.

ونحن غافلون للتهديد الحقيقي الذي نمثله.

et nous, nous sommes inconscients de la menace que nous représentons.

ونحن نسير لهذا الاجتماع الأول معا ،

En nous rendant à la première réunion ensemble,

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

Nous nous l'infligeons

ونحن حتى لسنا بحاجة للنظر بعيدًا.

Mais pas besoin de regarder si loin.

ونحن نصبح حاملين لها بالتواجد حولها.

et nous en devenons porteurs rien qu'en en étant proche.

ونحن نُعلِّم متقصي الحقائق حول العالم.

Et nous avons formé des vérificateurs de faits partout dans le monde.

ونحن نعلم أن هذا ليس أمرا جديدا

Et on le sait, ce n'est pas nouveau.

ونحن بالتأكيد يريد جميعنا مساعدة أشخاص آخرين

Et nous souhaitons sans doute aider quelqu'un d'autre

لذا ونحن مغادرين قررت أن أعطيه إكرامية.

Et alors que nous partions, je décidais de lui donner un pourboire.

ونحن بحاجةٍ أيضاً إلى ما أفعله الآن:

Et nous avons besoin du genre de travaux que je mène:

ونحن نعلم أن الهرمونات تختلف بين الجنسين.

Et nous savons que les hormones diffèrent entre les genres.

ونحن علمناهم كيف ومتى نوقف هذه المهارة.

et nous leur avons appris quand et comment désactiver cette compétence.

♫ عندما تغلق الأبواب ونحن خارجها ♫

♫ Quand les portes sont fermées que l'on reste dehors ♫

ونحن نستخدم هذا الجزء من الدماغ لتوجيه انتباهنا

On l'utilise pour diriger notre attention,

ونحن غالباً لا نسنتمع بالانضمام لهذه اللعبة الاجتماعية

et en général, nous n'aimons pas prendre part à ce jeu social

لم يتم تدمير بنايتنا ونحن نجلس بجانب المحيط

notre bâtiment n'est pas détruit et nous sommes assis au bord de l'océan

يصلون إلى الأرض في العمل ونحن معرضون لهم

ils atteignent la terre au travail et nous y sommes exposés

ونحن بصراحة ننظر للأشخاص الانطوائيين على أنهم أشخاص غريبون.

et on considère un peu les introvertis comme des monstres, sérieusement.

نحن أشخاص اجتماعيون ونحن فعلًا نهتم بما يفعله الآخرون

Nous sommes des êtres sociaux et on se préoccupe des actions de l'autre.

لذا ما الذي سنفعله ونحن نتحرك في هذا الترتيب؟

Que faisons-nous lorsque nous suivons cet enchaînement

‫يجب أن نتوخى الحذر‬ ‫ونحن نسير فوق بحيرة متجمدة.‬

Il faut être prudent quand on marche sur un lac gelé.

ها نحن الشباب في الشوارع، ونحن المضربون عن المدارس

Nous, les jeunes de la rue, nous, les étudiants grévistes,

وبالتالي ، ونحن نبحر ، نسأل الله بركة في أخطر وأخطر

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

ونحن جميعاً نرى أن الشفاطات البلاستيك تملأ أنف السلاحف المسكينة.

Et nous avons tous vu cette pauvre tortue avec des pailles empilées sur le nez.

يسألونني عن مستقبلي، ونحن نتحدث عن ما أريد القيام به.

Ils m'interrogent sur mon avenir et on parle de ce que je veux faire.

ونحن غالباً ما نخلق افتراضات حول الأشياء التي تجعلنا وحيدين.

On a des idées reçues sur les causes de la solitude.

ونحن نسقط في مكان ونجد الحياكة في أي مكان، كل مكان.

Nous visitions des lieux divers et nous y trouvons des tisseurs partout.

‫دائماً ما يكون الأكل في البرية أمراً خطراً‬ ‫ونحن الآن في ورطة.‬

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.

بالطبع الفرق ليس تافهاً ونحن نسمح للجميع (وكل) ​​بوضع أنفسهم وفقًا لتفضيلاتهم.

Bien entendu la différence n'est pas anodine et nous laissons chacun (et chacune) se positionner selon ses préférences.

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

- Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
- Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام

Souvenons-nous que c'est un homme de cet État qui, le premier, a planté la bannière du parti républicain à la Maison-Blanche, un parti fondé sur les valeurs d'autonomie, de liberté individuelle et d'unité nationale. Valeurs que nous partageons tous. Et bien que le parti démocrate ait remporté cette nuit une grande victoire, c'est avec humilité et détermination que nous chercherons à guérir des divisions qui ont entravé notre progression.