Translation of "تبدأ" in French

0.008 sec.

Examples of using "تبدأ" in a sentence and their french translations:

‫تبدأ المغامرة!‬

L'aventure commence !

متى تبدأ؟

Quand cela commence-t-il ?

تبدأ في التعرق،

vous commencez à transpirer,

وهي تبدأ كالآتي:

et le voici :

تبدأ في الدماغ.

Ils prennent source dans le cerveau.

تبدأ رحلتك الآن.

Votre voyage démarre maintenant.

تبدأ بالتدهور من جديد.

elle recommence à se détériorer.

ثم تبدأ تحمل المسؤولية

et que vous commencez à vous sentir davantage responsable

إذن من أين تبدأ؟

Alors par où commencer ?

تبدأ المخاطر في التضاعف.

les risques commençaient à se multiplier.

تبدأ في تجاوز الحقائق.

commence à passer outre les faits.

عليك أن تبدأ حالاً.

Il est nécessaire que tu commences immédiatement.

تبدأ بتصديقها بأنها حقيقة.

finissez par croire.

وغالباً قد تبدأ بالركض كالمجنون.

et vous aurez envie de courir comme un dératé.

لا تبدأ بمحادثة مع غريب

vous ne commencez pas une conversation avec un étranger

وعادة ما تبدأ الحفلات برسومات.

Cela débute souvent avec des croquis.

‫تبدأ بالتفكير في موتك وضعفك،‬

On pense à sa mortalité et à sa vulnérabilité.

لم لا تبدأ من البداية؟

- Pourquoi ne commences-tu pas simplement par le début ?
- Pourquoi ne commencez-vous pas simplement par le commencement ?

تبدأ الأوبرا في الساعة السابعة.

L'opéra commence à sept heures.

وعندما تبدأ بالسير باتجاه تلك الفكرة

puis, en vous efforçant vers cette idée,

تبدأ هكذا: "عندما التقينا لأول مرة،

Il en va ainsi : « A notre rencontre,

عليكم الإقرار أن الحياة تبدأ بالاحتفال،

comprenez que la vie commence avec la célébration,

وعندما تبدأ بتقنين الأشياء في حياتك

Et alors que vous enleverez les couches des choses physiques de votre vie,

لم تبدأ في قاعات الحرم الجامعي،

n'a pas commencé dans les couloirs sacrés d'une université,

كانت عندما تبدأ بالحلم بلغة أخرى.

était de commencer à rêver dans une autre langue.

‫لذا، تبدأ تتفاعل مع هذا البشري.‬

et elle décide d'interagir avec moi.

من الأفضل لك أن تبدأ الآن.

Tu ferais mieux de commencer maintenant.

تبدأ الدراسة في أوروبا شهر سبتمبر.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف.

L'école commence à huit heures et demie.

وكلمة (حقة) تبدأ بحرف لاتيني كبير.

avec un V majuscule.

تبدأ بالفعل أن تراهم في كل مكان:

on les voit partout :

‫تبدأ المغامرة!‬ ‫هيا، يمكنك أن تفعل هذا.‬

L'aventure commence ! Vous pouvez y arriver.

ولكن يبدأ حيث تبدأ عملية الشفاء نفسها.

C'est là que cela commence.

تبدأ درس واحد. كل مكالمة لها رقم

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

‫ثم عليك أن تبدأ بالتفكير...‬ ‫مثل الأخطبوط.‬

Ensuite, il faut penser comme un poulpe.

لكي تبدأ بهذه الفكرة، لكي تصنع ثورة ضخمة،

partir de cette idée pour créer une grande révolution,

كنت سأوقف تلك المحادثة قبل حتى أن تبدأ.

J'aurais pu mettre fin à la conversation avant qu'elle ne commence.

بعد فترة تبدأ في تصديق الكذبة التي أخبرتها

après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

ولكن الشيء المثير للسخرية أن مشاكله لازالت تبدأ

Mais, ironiquement, ses problèmes ne font que commencer.

في اليابان السنة الدراسية الجديدة تبدأ في أبريل.

Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

لا يمكن أن تبدأ بالشفاء قبل أن تقوم بذلك.

Vous ne pouvez pas commencer à guérir tant que vous n'avez pas fait ça.

لكن ليس كل الأسماك التي تغير جنسها تبدأ كإناث

Mais tous les poissons qui changent de sexe ne démarrent pas leur vie femelle.

‫تبدأ مساحات شاسعة من الكوكب بالتجمد.‬ ‫يزداد طول الليالي.‬

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

لذلك عندما تبدأ المحّارات العملاقة بالاختفاء من الشعب المرجانية،

Alors quand ils commencent à disparaître,

تبدأ هذه الدقائق الخمس ، ثم تستمر بالكذب لتلفت الانتباه

Commençant par ces 5 minutes, puis continuant avec le mensonge dit d'attirer l'attention

أظن أنه من الأفضل لك أن تبدأ حمية غذائية.

- Je pense que vous feriez mieux de faire un régime.
- Je pense que ce serait mieux que tu fasses un régime.

تبدأ هذه القصة بعيدًا وسنوات عديدة قبل وجود داعش.

L'origine de cette histoire remonte à très longtemps et bien des années avant que l'EIIL n'existe.

تبدأ اللوحة في التحرك. دعنا نخرج واحدة أخرى من هذا

la plaque commence à bouger. Mettons-en un de plus

عن الاعراض لذلك الفيروس فهي تبدأ بالظهور خلال ثلاثة الى

aux symptômes de ce virus, ils commencent à apparaître dans les trois à

تقريبا في ذلك الوقت، تبدأ ان ترى و لأول مرة

C'est à cette époque qu'est apparu

تبدأ الملاعق الخشبية بالتعفن، إنْ تُرِكتْ في المغسلة وقتًا طويلا.

Les cuillères en bois commencent à moisir si elles sont laissées dans l'évier trop longtemps.

- بمجردٍ أن بدأتَ يجب أن تستمرَّ.
- بمجردٍ أن بدأتِ يجب أن تستمرّي.
- بمجردٍ أن بدأتُم يجب أن تستمرّوا.
- بمجردٍ أن بدأتنَّ يجب أن تستمرِرنَ.
- حالما تبدأ عليك أن تستمرَّ.
- حالما تبدأ عليك الإستمرارُ.
- حالما تبدأ عليك اكماله.

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

لان هنالك العديد من الأفكار التي تبدأ بالانطلاق في اتجاه واحد

Car combien d'idées sont parties dans une certaine direction,

لا تبدأ بالتحدث عن الوقت الذي خسرت فيه أحد أفراد عائلتك.

ne parlez pas de la fois où vous avez perdu un membre de votre famille.

والمفترض أن تكون هناك عوالم لا يمكن أن تبدأ عليها الحياة.

et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

تبدأ في التراكم مثل كرات الثلج مكونةََ نوعا من كتلة أفكار.

il y a un effet boule de neige menant à une avalanche d'idées.

و عندما تصبح أكثر عزلة، تبدأ بعزل نفسك عن الآخرين أكثر.

Quand on est isolé, on se coupe du monde.

لأنه، كما نعلم جميعاً، تبدأ الهرمونات في الظهور، ونرى نوعاً ما

car, comme nous le savons tous, les hormones affluent, et on comprend

‫وتعرف كيف يكون الأمر ‬ ‫عندما تبدأ في الشعور بالجوع، ‬ ‫ثم تشعر بالضعف.‬

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

‫وتعرف كيف يكون الأمر عندما‬ ‫تبدأ في الشعور بالجوع، عندها تشعر بالضعف.‬

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Si vous voulez recommencer depuis le début, choisissez "revisionner l'épisode".

قبل أن تبدأ ناسا في تصميم مركبة فضائية لمهمتها القمرية ، واجهت بعض

Avant que la NASA ne puisse commencer à concevoir un vaisseau spatial pour sa mission lunaire, elle était confrontée à des

لذلك إذا كنت تبدأ نشاطًا تجاريًا أو تعمل على علاقات شخصية أو

donc si vous démarrez une entreprise, travaillez sur des relations personnelles,

حالما تنتهي من تصنيف كل هذه الأشياء نهائيًا، تبدأ بتطبيق طريقة عدم التأسف.

Une fois que tout ça est listé, on applique le « même pas désolé » :

‫وهذه بالنسبة لي هي 3 أمور تبدأ بـ"أ".‬ ‫أستمد قوتي من أسرتي.‬

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

- تبدأ المدرسة الساعة الثامنة و النصف.
- يبدأ الدوام الدراسي في الثامنة و النصف.

Les cours débutent le matin à huit heures trente.

الحروب لا تبدأ هكذا كما يبدأ الشتاء، بل الناس هم من يبدأون الحروب.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

على الرغم من أنها لا تبدو فكرة جيدة أن تبدأ بالركض عندما ترى دبّاً.

bien que ce ne soit peut-être pas une si bonne idée de courir devant un ours.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد‬ ‫وصيد المزيد من الكائنات،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Si vous voulez recommencer la mission et chasser d'autres créatures, choisissez "revisionner l'épisode".