Translation of "البدء" in French

0.006 sec.

Examples of using "البدء" in a sentence and their french translations:

كلا -- لن تستطيع البدء--

Ce n'est pas qu'on ne peut pas...

علينا البدء من القلب،

est de partir du cœur,

حسناً أريد البدء بأسئلة بسيطة.

J'aimerais commencer avec quelques questions.

أريد البدء باقتباسٍ لهيلين كيلر

Permettez-moi de citer Hellen Keller,

نحن بصدد البدء من الأعلى.

nous allons commencer par les plus aisés.

البدء في القيام بعمل إضافي

commencer à faire du travail supplémentaire

أعتقد أن الليلة مناسبة لخطوة البدء

je pense que c'est une bonne première étape

يمكننا البدء في تشكيل مجتمع جديد،

nous pouvons commencer à façonner une nouvelle société,

لذلك نعم، لقد أشعلنا شرارة البدء

Donc oui, nous avons déclenché l'engagement initial

لقد توقف المطر, لذا يمكننا البدء.

La pluie s'est apaisée donc nous pouvons commencer.

هذا سيجعل البدء بعمل ما أكثر سهولة

Ce sera d'autant plus facile de commencer quelque chose,

"دانيال, لا أعتقد أنك تريد البدء بمشروع،

« Daniel, je pense qu'il ne faut pas que tu te lances.

هذا هو وقت البدء في طلاء الجدران.

L'heure est venue de peindre des murs.

أربع خطوات أولى تمكّن الجميع في البدء،

quatre premières étapes que tout le monde peut commencer à faire,

وأن البدء في الاعتماد على المزارع التجارية

et accepter que les fermes commerciales et l'introduction de celles-ci

يمكننا البدء بمشاركة هذا العالم الرقمي، كتابنا الرقمي،

nous pouvons partager ce double numérique

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Je dois commencer à faire la cour à des femmes plus sophistiquées,

نستطيع البدء عن طريق الاهتمام بتعليم أطفال الأشخاص الآخرين...

On pourrait commencer par se préoccuper de l'éducation des enfants des autres.

مؤخرًا، تمكنتُ من البدء في إعادة بناء هويتي الخاصة،

Récemment, j'ai pu commencer à reconstruire ma propre identité,

يجب علينا البدء من خلال التركيز على السمات الصحيحة.

il faut se concentrer sur les traits de caractère pertinents.

قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن

J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants

طريقة البدء من نقطة واحدة إلى نفس النقطة في الرحلة

la méthode de départ d'un point au même point de la croisière

وإذا استطعنا البدء في استخدام القنب بهذه الطريقة، فما هو التالي؟

Ça commence avec le cannabis, mais ce n'est qu'un début.

قد يعني ذلك أيضًا أننا قد نتمكن من البدء في معالجة

Ça pourrait aussi signifier qu'on commencerait à traiter

علينا البدء بالحديث عن الأسباب التي تجعل الأمر مهماً بالنسبة لنا،

de commencer par évoquer pourquoi cela nous importe,

كان على البشر البدء من جديد كالأطفال، بلا ذكرى لما حدث سابقاً

L'humanité était à nouveau une enfant, sans souvenir des événements précédents.

من أجل البدء في إعادة بناء الاقتصاد، تعرضت قلعة برايلا للهجوم والغزو

Afin de commencer à reconstruire l'économie, la forteresse de Braila a été attaquée et conquise.

ولكن يمكن للضحية أيضًا البدء في الإجراء من خلال تنفيذ الدعوى المدنية.

mais la victime peut elle aussi déclencher la procédure en mettant en œuvre l’action civile.

لفهم القانون التجاري بشكل أفضل ، من الضروري البدء أولاً في تحديد التجارة

Pour mieux cerner le droit commercial il faut commencer d'abord a définir le commerce