Translation of "القلب" in French

0.054 sec.

Examples of using "القلب" in a sentence and their french translations:

كان مريض القلب

était un patient cardiaque

استغرق أعدائه القلب.

Ses ennemis prirent confiance.

الخوف من كسر القلب،

la peur de se retrouver le cœur brisé,

ونبض القلب على التسارع

l’emballement du cœur

فيصاب القلب بوهن شديد،

le cœur s'affaiblit gravement,

طب القلب، مجال تخصصي،

La cardiologie, mon domaine,

علينا البدء من القلب،

est de partir du cœur,

لأن القلب قد برد

parce que le noyau s'est refroidi

‫كان المنظر يفطر القلب.‬

C'était bouleversant.

أستعمل منظمًا لضربات القلب.

J'ai un stimulateur cardiaque.

كل الناس طيبو القلب.

Tous les hommes sont bons au fond de leur cœur.

البُعد يزيد القلب ولوعا.

La distance rend le cœur encore plus amoureux.

كان القلب رمزًا لحياتنا العاطفية.

le cœur a été un symbole de notre vie émotionnelle.

كنت منهارة ومحطمة القلب ووحيدة.

J'étais dévastée, le cœur brisé et seule.

وأمراض القلب، والسكتات الدماغية، والسرطان،

de maladie cardiaque, d'AVC et de cancer

هذا ما يتوق القلب لأجله.

C'est ce que le cœur désire.

وهي لحظه قريبة من القلب.

et c'est un moment très profond.

السؤال الذي سوف يخترق القلب

la question qui va infiltrer le cœur se pose

المرأة لديها القلب آلاف المرات

la femme a des milliers de fois plus de cœur

رمزية القلب العاطفي القائمة حتى اليوم.

Le symbolisme du cœur émotionnel perdure encore aujourd'hui.

القلب العاطفي يتداخل مع قرينه المادي،

le cœur émotionnel s'entrecroise avec son homologue biologique

وشعر بذلك الحب الذي يشرح القلب.

et a déjà ressenti cet amour infini.

‫معدل ضربات القلب يتسارع بكل تأكيد!‬

J'ai le cœur qui bat super fort !

اصابته امراض القلب على متن الطائرة

une maladie cardiaque l'a attrapé dans l'avion

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

Loin des yeux, loin du cœur.

قد لا يكون القلب هو مصدر أحاسيسنا،

Le cœur n'est peut-être pas à l'origine de nos sentiments,

فالأعصاب التي تتحكم بالعمليات اللاشعورية كنبض القلب

Les nerfs qui contrôlent les processus inconscients comme les battements du cœur

هذا القلب الأزرق منزل يمكنك الوقوف داخله

Ce cœur bleu est une maison dans laquelle vous pouvez vous tenir debout.

فإن بوسع ضربات القلب أن تفطر قلبك.

votre réflexe peut être d'être sur vos gardes.

واخترعنا أجهزة ضبط نبضات القلب والأشعة السينية،

Nous avons inventé les pacemakers et les scanners.

لمهاجمة القلب الفارسي، على أمل إبطاء تقدمهم

pour charger le flanc intérieur persan, espérant ralentir leur avance.

بدءًا من البدانة وأمراض القلب وحتى الأمراض العقلية.

depuis l'obésité jusqu'aux maladies cardiovasculaires, voire mentales.

أو مع تصميم جهاز تنظيم ضربات القلب الأول.

ou la conception du premier pacemaker.

لا يعدو أن يكون حديثًا نابع من القلب

est qu'il s'agit seulement d'avoir une conversation sincère

وسمي "اعتلال تاكوتسيبو للقلب" أو "متلازمة القلب المكسور"

appelé « cardiomyopathie de Tako-Tsubo » ou « syndrome des cœurs brisés »,

اليوم، لم تعد صحة القلب مجالاً يحتكره الفلاسفة،

Aujourd'hui, le soin du cœur n'est plus le domaine des philosophes,

كعامل خطر رئيسي قابل للتعديل بالنسبة لأمراض القلب،

comme facteur de risque modifiable des maladies cardiovasculaires,

وهو زيادة مخاطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية

est l'augmentation du risque de maladie cardiovasculaire

نرى مثل أجهزة ضبط نبضات القلب ومضخات الأنسولين

comme les pacemakers et les pompes à insuline,

ذهبت إلى ألمانيا لعلاج أمراض القلب كل عام

elle est allée en Allemagne pour le traitement des maladies cardiaques chaque année

أو قول نكتة من دون اتصال نابع من القلب.

qu'une plaisanterie amusante mais sans partager qui vous êtes.

لتخطي ذلك انظروا إلى الإلقاء وكأنه حديث من القلب

Pour dépasser ça, il suffit de voir ça comme une conversation du fond du cœur

أصبح يتعارف على شكل القلب كأنه قلب يسوع الأقدس.

la forme du cœur est devenue connue sous le nom de Sacré-Cœur de Jésus.

وقد صمد هذا الربط بين القلب والحب بوجه الحداثة.

Cette association entre le cœur et l'amour a résisté à la modernité.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

que le lien entre le cœur et les émotions est très intime.

وكما تبين هذه الصور، فإن القلب الحزين في الوسط

Comme le montrent ces images, le cœur endeuillé au milieu

وبالفعل، فقد تراجع معدل انخفاض الوفيات بأمراض القلب والأوعية

En effet, le taux de diminution de la mortalité cardiovasculaire

من غير الطبيعي، أن يكون القلب على الجهة اليمنى.

Il est anormal d'avoir le cœur du côté droit.

يبدو من حيث الشكل مختلفاً عن القلب الطبيعي في اليسار.

est très différent du cœur normal à gauche.

‫يؤثر الغضب على جهازنا المناعي، ‬ ‫ونظام القلب والأوعية الدموية لدينا.‬

La colère influence notre système immunitaire et cardio-vasculaire.

صوب إلى القلب!" … ثم أعطى الأمر بإطلاق النار على نفسه.

visez le cœur!» … A ensuite donné l'ordre de se virer.

مشاة قشتالة إلى القتال، أصبح القلب المغربي في حالة من الارتباك.

Castillanes renforça le combat et le centre marocain fut pris de confusion.

حيث تم اختيار 48 مريضاً مصاباً بمرض القلب التاجي المعتدل أو الحاد

Quarante-huit patients atteints de maladies coronaires modérées ou graves

أو ربما ذلك النوع الجشع وقاسي القلب المنحدر من وول ستريت، أليس كذلك؟

Ou peut-être le type sans cœur et avide de Wall Street, non ?

"الجنود ، عندما أعطي الأمر بإطلاق النار ، أطلقوا النار على القلب" ، قال لفرقة الإعدام.

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

كان القلب مكونا من جدار من الخيالة، حوالي10,000 من الفرسان من جميع أنحاء الإمبراطورية

Leur ligne de front est un mur de 10 000 cavaliers provenant des quatre coins de l'empire