Translation of "بعمل" in French

0.006 sec.

Examples of using "بعمل" in a sentence and their french translations:

لقد قمت بعمل رائع

Vous avez obtenu de très bons résultats à votre test.

لقد قمت بعمل رائع.

Vous avez fait un excellent travail.

لم سنرغب بعمل ذلك؟

Pourquoi voudrions-nous faire cela ?

هل قمت بعمل أي بحث؟

Avez-vous effectué des recherches ?

نقوم بعمل ذلك لدقائق قليلة.

On le fait pendant quelques minutes.

أقوم بعمل محادثات بسيطرة مُحكمة،

Je tiens la conversation en bride courte

فأنت تقوم بعمل شَق هنا،

Vous incisez, juste là,

البدء في القيام بعمل إضافي

commencer à faire du travail supplémentaire

كان سامي يقوم بعمل خطير.

Sami faisait un travail dangereux.

قمت بعمل كل شيءٍ خاطيء لعقود،

Que ça fait des années que vous faites tout à l'envers,

هو القيام بعمل رائع أينما كنت

c'est de faire un formidable boulot là où vous êtes.

أقوم بعمل استطلاعات رأي بحرية تامة.

j'ai proposé un débat sur la liberté d'expression.

وأنه يثبتُ نفسه للقيام بعمل جيد.

et aussi qu'elle a fait ses preuves.

نقوم بعمل ذلك إلكترونيًا باستخدام شرائحنا

L'électronique nous permet de faire ça, avec nos puces,

قوموا بعمل شيء، وقولوا أي شيء.

faites quelque chose, dites quelque chose.

هذا سيجعل البدء بعمل ما أكثر سهولة

Ce sera d'autant plus facile de commencer quelque chose,

لذا في تلك الليلة، قمت بعمل تجربة.

Et donc cette nuit-là, j'ai fait une expérience.

يريد الناس القيام بعمل مهم، ويريدون المرونة،

Les gens veulent un travail qui compte, de la flexibilité,

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

mais qu'est-ce que cela a à voir avec le travail de ces gens ?

لم أفكر بعمل شئٍ مبهر و مختلف

et je ne souhaitais rien faire de spécial.

المعلم المقدس يجب أن يقوم بعمل إضافي

le saint enseignant doit faire un travail supplémentaire

تقوم خوادم الأخبار بعمل برامج مع الموجهات

les serveurs de news créent des programmes avec des invites

سأقوم بعمل فيديو آخر عن ذلك لاحقًا

Je ferai une autre vidéo à ce sujet plus tard

أولًا، لا تقوموا بعمل شيء يؤذي الآخرين.

Commencez par ne pas causer de préjudice.

لحسن الحظ فإن بعض مجتمعاتنا تقوم بعمل ذلك.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

قوموا بعمل طقوس انقطاعٍ عن العالم كل مساء.

Adoptez un rituel de déconnection tous les soirs.

ومع هذا المشروع، سنقوم أيضًا بعمل شيء جديد

Avec ce projet, nous allons également faire quelque chose de nouveau.

الآن بعد أن قام المعلمون بعمل شيء لطلابهم

Maintenant que les enseignants font quelque chose à leurs élèves

"هل هم يكذبون أم أنهم؟" قمنا بعمل فيديو

"Mentent-ils ou non?" nous avons fait une vidéo

ما هو السبب الحقيقي لعدم رغبتك بعمل هذا؟

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

لذا قمنا معًا بعمل برنامج "الدكتورة ليسا في الشارع"

Et ensemble, nous avons créé « Dr Lisa dans la rue ».

سأقوم بعمل فيديو عن هذه في أقرب وقت ممكن

Je ferai une vidéo à ce sujet dès que possible

بتزيين منزلك بعمل فني فريد قابل للتحصيل يعكس اهتماماتك وشغفك.

de décorer votre maison avec des œuvres d'art uniques et de collection qui reflètent vos intérêts et vos passions.

ولو أخذتم طالبة خريجة وقمتم بعمل تصوير رنين مغناطسي لها،

Si vous prenez une étudiante diplômée et que vous la mettez dans le scanner,

‫قمنا بعمل رائع بالوصول إلى هذا الحد،‬ ‫ولكن الأمور ستزداد صعوبة.‬

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

لكن فلاد سرعان ما وصله الخبر وقام بعمل كمين للجيش القادم

Mais cela se révèla bientôt être une entreprise vouée à l'échec quand Vlad apprit leur opération et tendit une embuscade à leur armée.

قال إذا لم يكن لدي أدمغة وقمت بعمل فيديو ، سيبدو هكذا

Il a dit que si je n'avais pas de cervelle et que je faisais une vidéo, ça ressemblerait à ça

تم تبرير قرارهم عندما فاز الفيلق السادس بعمل رائع في Elchingen ، والذي

Leur décision fut confirmée lorsque le Sixième Corps remporta une brillante action à Elchingen, qui

لكن مع دخول طقس الربيع الدافئ، قام الجنرال القرطاجي بعمل غير متوقع

Mais avec l'arrivée du temps chaud du printemps le général carthaginois a fait l'inattendu.

وقد قمنا بعمل هذه الدراسات في مقرات علمية كمختبر "ساينتستس" في جامعة هارفارد

grâce à des études menées par exemple par des scientifiques à Harvard,

لقد قمت بعمل جيد من خلال تربية ثلاثة أطفال صالحين وتزوجك المرأة الصحيحية.

Bravo, tu élèves trois bons gosses et as épousé la femme qui te convient. »

بعد ذلك بعامين ، تقوم الولايات المتحدة بعمل ما سوف تحول الشرق الأوسط وتعيين

Deux ans plus tard, les États-Unis posent un acte qui transformera le Moyen-Orient et préparera

‫قمنا بعمل رائع بوصولنا إلى هذا الحد‬ ‫ولكن الأمور على وشك أن تزداد صعوبة.‬

On s'en est bien sortis jusqu'ici, mais les choses vont se corser.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Vous avez assuré en nous menant jusqu'ici, mais là, c'est moi qui ai besoin d'un antivenin.

فإذا كنت لا ترتكب أية أخطاء، هذا يعني أنك في الواقع لا تقوم بعمل أي شيء جديد.

En fait, si vous ne faites aucune erreur, c'est que vous ne faites rien de nouveau.

أتت محادثة كلمة مرور دافنشي ، التي لا تزال عرضة للنكات اليوم ، بعمل قام به في ذلك الوقت

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.