Translation of "الليلة" in French

0.006 sec.

Examples of using "الليلة" in a sentence and their french translations:

‫قبل الليلة.‬

avant ce soir.

- اندلع حريق الليلة الماضية.
- شب حريق الليلة الماضية.

Un feu s'est déclaré la nuit dernière.

- كيف نِمتَ الليلة الماضية؟
- كيف نِمتِ الليلة الماضية؟

Comment as-tu dormi cette nuit ?

- أريد قضاء الليلة هنا.
- أرغب بقضاء الليلة هنا.

Je veux passer la nuit ici.

وفي الليلة التالية،

La nuit suivante très exactement,

‫لكن ليس الليلة.‬

Mais pas ce soir.

القمر جميل الليلة.

La lune est très belle ce soir.

ماذا ستفعلين الليلة؟

- Tu fais quoi ce soir ?
- Que vas-tu faire ce soir ?
- Qu'allez-vous faire ce soir ?

ربما ستمطر الليلة.

Il se peut qu'il pleuve ce soir.

ماذا ستفعل الليلة؟

- Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
- Tu fais quoi ce soir ?
- Que fais-tu ce soir ?
- Que ferez-vous ce soir ?
- Que fais-tu ce soir, Tom ?

ما عشاؤنا الليلة؟

Qu'avons-nous à dîner ce soir ?

نحن نحتفل الليلة.

Ce soir, nous faisons la fête.

أنا سعيدٌ هذه الليلة.

Ainsi je suis heureux, ce soir.

‫ومن ثم نأكل الليلة.‬

Et on a un bon repas.

يمكننا أن نوصله الليلة.

Nous pouvons le livrer ce soir.

نمتُ جيدا الليلة الماضية.

- J'ai très bien dormi la nuit passée.
- J'ai fort bien dormi la nuit passée.
- J'ai très bien dormi la nuit dernière.
- J'ai fort bien dormi la nuit dernière.

الليلة الماضية حلِمت بكَ.

J'ai rêvé de toi hier soir.

أريد قضاء الليلة هنا.

Je veux passer la nuit ici.

الضوء الذي تراه بعينيك الليلة

La lumière qui entre dans vos yeux ce soir

‫الليلة، يوجد ما يكفي الجميع.‬

Ce soir, il y en a pour tout le monde.

هل يمكنني البقاء هذه الليلة ؟

Je peux rester ici cette nuit ?

هل شاهدت التلفاز الليلة الماضية؟

Avez-vous regardé la télévision la nuit dernière ?

سيظهر أبي على التلفاز الليلة.

Mon père doit passer à la télé, ce soir.

أنهيت قراءة الكتاب الليلة الماضية.

J'ai fini de lire le livre hier soir.

لقد أعدّت حساء خضروات الليلة.

Elle a préparé une soupe de légumes hier soir.

وهذا ما أريد الحديث عنه الليلة

C'est ce dont je veux vous parler.

أعتقد أن الليلة مناسبة لخطوة البدء

je pense que c'est une bonne première étape

أصبح لديك صديق جديد تسدعيه الليلة

Vous avez un nouvel atout à utiliser ce soir

وسألتهم ما الذي حصل الليلة الماضية

et je lui ai demandé ce qui s'était passé la veille.

لقد كنت أمشي كل هذه الليلة،

J'ai marché toute la nuit,

‫نجمة بحر.‬ ‫إحدى زوار الليلة النهمين.‬

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

‫يحافظ المرجان المستدير على منطقته الليلة.‬

Le corail donut s'est défendu, ce soir.

لذا في تلك الليلة، قمت بعمل تجربة.

Et donc cette nuit-là, j'ai fait une expérience.

أنام عادة حوالي أربع ساعات في الليلة.

d'habitude je dors environ quatre heures par nuit.

اتصلت بي في وقت متأخر الليلة الماضية.

Elle m'a appelé très tard la nuit dernière.

- نشكرك لمجيئك عندنا الليلة.
- شكراً لقدومك لزيارتنا.

Merci d'être venu ce soir.

آسف لكني لا أستطيع أن أقابلك الليلة.

Je suis désolé de ne pas pouvoir te rencontrer ce soir.

بإمكانكم في الواقع رؤية أندروميدا في السماء الليلة.

Vous pouvez voir Andromède dans le ciel ce soir.

قضيت الليلة وأنا يجتاحني الخوف في غرفة الطوارئ،

J'ai passé la nuit effrayée aux urgences,

بعد أن اخبراتهم ، عن نفسي في الليلة السابقة.

après leur avoir parlé de moi cette nuit-là.

من "مقياس لمقياس" "الليلة الثانية عشرة" "ريتشارد الثالث"،

telles que « Mesure pour mesure », « La nuit des rois », « Richard III »,

ماذا لو استطعت أن أريك كيف تغفو الليلة

Si je pouvais vous montrer comment vous endormir ce soir

‫يُقال إن رؤيتها الليلة لا تختلف عنّا كبشر،‬

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

سنأكل كثيرًا الليلة، آمل أنك لست على حمية.

On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime.

في طريقي إلى المنزل من مشاهدة الفيلم في تلك الليلة،

En rentrant du cinéma ce soir-là,

باراك أوباما:"تعد الليلة شرفًا خاصًا لي، بسبب.. لنواجه الأمر،

BO : C'est un honneur particulier pour moi ce soir, car, soyons francs,

على أمل أن الذهاب للنوم سوف يمحو الليلة من رأسي.

dans l'espoir que le sommeil effacerait la nuit de ma tête.

وعدتُ نفسي في تلك الليلة أن أتعلم العزف على "الليرا،"

Ce soir-là, je me suis promis d'apprendre à jouer la lyra,

‫لكن قمر الليلة مضيء.‬ ‫لذا لدى أسراب النحام فرصة للنجاة.‬

Mais la lune est pleine, ce soir. Les flamants ont une chance.

لكن مثابرته ساعدت في إقناع الروس بالتراجع في تلك الليلة.

mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.

بغية الاختباء من الشرطة، قضى "ديما" الليلة في سلة قمامة.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

لأكون الحارس الوحيد الذي اقتربت الكاميرا منه على التلفاز تلك الليلة.

que je suis le seul sur qui ils avaient fait un gros plan.

في الليلة الثالثة تحت جنح الظلام ، أرسل سرية متسللة تحت قيادة

La troisième nuit, sous le couvert de l'obscurité, il a envoyé un détachement flanquant sous le commandement

خلال الليلة السابقة، قاد حنبعل 5000 ليبيًا وما يصل إلى 1000 من الفرسان

Au cours de la nuit précédente, Hannibal a mené 5000 Lybiens et jusqu'à 1000 cavaliers

وفي خلال الساعات الأولى من الليلة، أمر هانيبال وحدة صغيرة بالبقاء فى المخيم

Au petit matin, Hannibal ordonna un petit contingent pour rester dans le camp et

وفي الليلة الثانية بعد مغادرة معسكر القرطاجين تحركت سرية هانو مرة أخرى أثناء

La deuxième nuit après avoir quitté le carthaginois camp, le détachement de Hanno a encore bougé pendant

تم تأكيد حقه الإلهي في العرش في الليلة التالية بمذنب مذهل في سماء الليل

Son droit divin au trône fut confirmé la nuit suivante par une comète spectaculaire dans le ciel nocturne.

أعلم أنني أمضيت الليلة في المشاهدة عدة مرات حتى تتمكن من النوم بشكل سليم ،

Je sais que j'ai passé la nuit de garde plusieurs fois pour que vous puissiez dormir en paix,

لكن في تلك الليلة ، كاد نزاع طويل الأمد مع المارشال لانيس أن ينفجر ، عندما اتهم

Mais cette nuit-là, une querelle de longue date avec le maréchal Lannes faillit en venir à bout, lorsque Lannes accusa

لكن في هذه الليلة، اخترت أن أقوم بشيء كنت أريد أن أقوم به منذ وقت طويل،

Mais ce soir-là, j'ai choisi de faire une chose dont je rêvais depuis longtemps

حريق قد اشتعل الليلة السابقة لدخوله المدينة وقد توقع ان يكون المسؤل عنه احد الجنود الثملاء

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

"هل ترغب في شراء بذلة؟" سألت صاحبةُ المحل ديما، الذي جلب معه روائح الليلة الماضية بينما دخل مع الباب.

"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente.

لقد استغرق انتظارنا وقتاً طويلاً، إلا أنه في هذه الليلة، وبفضل ما حققناه في هذا اليوم، خلال هذه الانتخابات، وفي هذه اللحظة الحاسمة، فإن التغيير قد أطلّ على أمريكا.

Cela aura été long à venir ; mais ce soir, à cause de ce qu'il a fait ce jour, dans cette élection, à ce moment décisif, le changement est advenu en Amérique.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.

- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle en Amérique. Le chagrin et l'espoir, la lutte et les progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo : Oui, nous pouvons.
- Et ce soir, je pense à tout ce qu'elle a vu tout au long de son siècle aux États-Unis d'Amérique. La douleur et l'espoir, la lutte et le progrès. Les fois où l'on nous a dit que nous ne pouvions pas, et les gens qui ont persisté avec ce crédo étasunien : Oui, nous pouvons.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

إذا ما كان هناك من لا يزال يشك في كون أمريكا هي البلد الذي فيه كل الأشياء ممكنة، أو لا زال يتساءل عما إذا كان حلم آبائنا المؤسسين لا يزال حياً في زماننا هذا، أو لا زال يتساءل عن قوة ديمقراطيتنا، فإن ما يحدث في هذه الليلة هو جوابك.

S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.

ومع أن جدتي لم تعد معنا، فإنني أعلم أنها تنظر إلي، هي والعائلة التي جعلتني الإنسان الذي يقف أمامكم. أفتقدهم الليلة. أعلم أن ما أدين لهم به فوق الوصف. إلى أختي مايا، وأختي ألما، وكل إخوتي الآخرين وأخواتي، شكرًا لكم جزيلًا على كل الدعم الذي قدمتموه لي. إني ممتن لهم.

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.