Translation of "جديد" in German

0.007 sec.

Examples of using "جديد" in a sentence and their german translations:

- خسروا من جديد.
- خسرن من جديد.

Sie haben wieder verloren.

إنه جديد

Es ist neu.

الحاسوب جديد.

- Der Computer ist neu.
- Der Rechner ist neu.

فرض وعي جديد

Neues Bewusstsein verpflichtet.

‫إنه اكتشاف جديد.‬

Eine neue Entdeckung:

أنا طالب جديد

Ich bin ein neuer Student.

هل من جديد؟

- Irgendwas Neues?
- Gibt's was Neues?
- Gibt es was Neues?
- Gibt es etwas Neues?

أنا طالب جديد.

Ich bin ein neuer Student.

هل هذا جديد؟

Ist es neu?

كرم مدرس جديد.

- Karam ist ein neuer Professor.
- Karam ist ein neuer Lehrer.

هذا الكتاب جديد

Dieses Buch ist neu.

أنا جديد هنا

Ich bin neu hier.

وأردتم صنع فنجان جديد.

und Sie wollen eine neue Tasse töpfern.

‫اجتمعت الأسرة من جديد.‬

Alle sind wieder vereint.

هل أنت جديد أيضاً؟

Bist du auch neu?

لكن كوفيد-19 جديد

Aber Covid-19 ist brandneu.

هل أنت جديد هنا؟

- Bist du neu hier?
- Sind Sie neu hier?

هل انت طالب جديد؟

Bist du ein neuer Student?

لقد عاد من جديد.

Er ist wieder zurück.

لنعده على قدميه من جديد

Stellen wir sie wieder auf die Füße.

ملحمة نولد منها من جديد

Epos, aus dem wir wiedergeboren werden

يحتاج هذا المسجد لإمام جديد.

Diese Moschee braucht einen neuen Imam.

- أهلا من جديد.
- مرحبا مجددا

Nochmals hallo!

- ليس من جديد!
- ليس مجددا

Nicht noch einmal!

يوميا احصلُ على شيء جديد

Täglich bekomme ich etwas Neues.

سيكون علينا الانتقال إلى نموذج جديد

Wir müssen das Paradigma wechseln

‫يستعيد الأرض المدمرة ، ينمو من جديد.‬

Es regeneriert sich selbst wie die Natur,

‫يمكننا كشف الأدغال بضوء جديد تمامًا.‬

...können wir den Dschungel in einem völlig neuen Licht zeigen.

جديد كتيبة من المتطوعين كمدرب تدريب.

einer neuen an Bataillon von Freiwilligen als Bohrlehrer.

مع تقدير جديد عن مقدار عظمة ادمغتكم.

und ein neues Verständnis mitnehmen, wie großartig Ihr Gehirn ist.

هي نحن نفتح درج جديد في أنفسنا

was besagt, dass wir neue Schubladen in uns selbst öffnen.

‫ثمة عضو جديد في العشيرة لتتعرّف إليه.‬

Der Clan begrüßt ein neues Mitglied.

أركان جديد له ، ليحل محل المارشال بيرتير.

Stabschef zu wählen und Marschall Berthier zu ersetzen.

‫لذا، بدأت العمل على مشروع جديد كليًا‬

also begann ich eine neue Entwicklung,

‫وكان ذلك مبهجًا. وكأنها عادت من جديد.‬

Es war freudig. Ich dachte: "Da ist er."

- هل انت طالب مستجد؟
- هل انت طالب جديد؟

Bist du ein neuer Student?

لإنها تفتح مجال لفهم جديد كلي للجهاز المناعي.

weil sie die Sicht auf ein völlig neues Verständnis des Immunsystems öffnen.

كما تفعل المهندسة المعمارية، عندما تحاول تخيل بناء جديد،

wie ein Architekt, der versucht sich ein neues Gebäude vorzustellen,

وتجهيزه بزي رسمي جديد رائع ؛ وغض الطرف عن التهريب ،

stattete sie mit prächtigen neuen Uniformen aus; und machte ein Auge zu für den Schmuggel,

أطلقت خط مساعدة وطني جديد لمساعدة كبار السن في بريطانيا

und startete eine neue nationale Hotline in England, für ältere Menschen,

هذه المرة نود أن نوصي بفيلم وثائقي جديد لخدمتهم ، " جاسوس

Dieses Mal möchten wir ihrem Dienst einen neuen Dokumentarfilm empfehlen, "Napoleons legendärer

ومخلصا. وعمل Davout المعجزات لتكوين جيش جديد لحملة نابليون النهائية.

loyalen Administrator erfordern . Und Davout wirkte Wunder, um eine neue Armee für Napoleons letzten Feldzug aufzubauen.

جديد تمامًا على متجر Epic History TV - Manga Marshal س!

neu..... der epische Geschichtsfernsehladen - Manga Marshal s!

- أريد أن أراك مرة أخرى.
- أريد أن أراك من جديد.

Ich will dich wiedersehen.

‫ولكن إن أردت أن تبدأ هذه المهمة من جديد،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

كانوا يحفرون لطريق جديد ووجدوا كومة من الهياكل العظمية ، حوالي 50 فردًا ،

nach einer neuen Straße gegraben und sind auf einen Haufen Skelette gestoßen, ungefähr 50 ungerade,

بُرئ وأعيد إلى الأمر ، كان كذلك تستعد لشن هجوم جديد في إيطاليا ،

Er wurde freigesprochen und wieder kommandiert und war bereit, eine neue Offensive in Italien zu starten,

حاليًا، واحد من أصل 15 مولود جديد لا يعيش ليكمل عامه الأول.

Derzeit erlebt 1 von 15 Neugeborenen seinen 1. Geburtstag nicht.

جيش إيطاليا. تمت ترقية مراد إلى رتبة عقيد وذهب معه كمساعد جديد له.

belohnt . Murat wurde zum Oberst befördert und begleitete ihn als neuen Adjutanten.

حينما كان اليأس يعم الأنحاء ساعة العواصف الرملية وكان الانهيار الاقتصادي يسود أرجاء البلاد، رأت أمةً تهزم الخوف نفسه بمعطىً جديد، ووظائف جديدة، وحس جديد بالهدف المشترك. أجل نستطيع.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.

حصل ماسينا ، الذي عُين بالفعل على لقب دوق ريفولي ، على لقب جديد ، أمير إسلنغ ؛

Masséna, bereits als Herzog von Rivoli geadelt, erhielt einen neuen Titel, Prinz von Essling;

ليعمل كرئيس أركان جديد للجنرال ماسينا ، وهو الدور الذي قام به "إلى حد الكمال".

um als neuer Stabschef von General Masséna zu fungieren, eine Rolle, die er „bis zur Perfektion“ ausübte.

في أوائل عام 2012 ، يرسل البغدادي نائبا رئيسيا إلى سوريا لبدء فرع جديد لتنظيم القاعدة

Anfang 2012 sendet Baghadi einen Stellvertreter nach Syrien, um einen neuen Zweig der Al-Qaida

منع قانون جديد الأرستقراطيين السابقين من الالتحاق بالجيش ، واضطر دافوت إلى الاستقالة من مهمته مرة أخرى.

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

- كل سنة و أنت بخير.
- كل سنة و أنتم بخير.
- عام جديد سعيد!
- سنة جديدة سعيدة!

Glückliches neues Jahr!

- كل سنة و أنت بخير.
- كل سنة و أنتم بخير.
- عام جديد سعيد!
- سنة جديدة سعيدة!
- عاك سعيد!

- Frohes neues Jahr!
- Glückliches neues Jahr!
- Guten Rutsch!
- Guten Rutsch ins neue Jahr!
- Prosit Neujahr!

ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد.

Gemäß eines neuen Berichts ist für Mädchen die Wahrscheinlichkeit höher als für Jungen, unter schlechter Ernährung, Armut und Gewalt zu leiden und eine Ausbildung verweigert zu bekommen.

‫ولكن بما أننا عدنا إلى المطار، ‬ ‫يمكننا أن نبدأ مهمتنا من جديد.‬ ‫إذا أردت العودة للطيران، اختر "إعادة الحلقة".‬

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.