Translation of "Tatlım" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Tatlım" in a sentence and their spanish translations:

Merhaba, tatlım.

Hola, cariño.

Teşekkürler, tatlım.

- Gracias, dulzura.
- Gracias, tesoro.

Gitmek zorundayım, tatlım.

- Me tengo que ir, cariño.
- Cariño, tengo que irme.
- Me tengo que ir, corazón.

Yalan söyleme, tatlım.

- No mientas, querida.
- No mientas, querido.

Sorun nedir tatlım?

- ¿Cuál es el problema, che?
- ¿Qué pasa, cariño?

Tatlım hâlâ meşgulüm.

Cariño, aún estoy ocupado.

Niçin ağlıyorsun, tatlım?

¿Por qué lloras, cariño?

Konuşmamız gerek, tatlım.

Tenemos que hablar, corazón.

Şimdi değil, tatlım.

Cariño, ahora no.

Yorgun musun, tatlım?

- ¿Estás cansado, tesoro?
- ¿Estás cansada, cariño?
- ¿Estás cansado, cariño?

Bir dakika bekle, tatlım!

¡Cariño, espera un minuto!

- Balım, açıklayabilirim.
- Tatlım, açıklayabilirim.

Cariño, puedo explicarlo.

Merhaba tatlım, ben geldim.

Hola cariño, he venido.

Yatağa geri dön tatlım.

- Vuelve a la cama corazón.
- Cariño, vuelve a la cama.

Benim için alışverişe gider misin, tatlım?

- Querido, ¿irás a hacer las compras por mí?
- Cariño, ¿puedes hacer la compra por mí?

Üzgünüm tatlım, hala ofiste çakılıp kaldım.

Lo siento cariño, todavía estoy liado en la oficina.

Bir iyilik yapıp odama biraz buz getirebilir misin tatlım?

Cariño, ¿puedes hacerme un favor y traer un poco de hielo a mi habitación?

Ben de "Hayır, tatlım, hiç de yaralanmadım, ben iyiyim." diyorum

Y le digo: "No, mi amor, no me he lastimado, estoy bien".

"Tatlım, yatağa gel." "Hayır, henüz değil. Hala Tatoeba'daki bazı cümleleri çevirmek zorundayım."

"Querido, ven a la cama." "No, todavía no. Aún debo traducir algunas frases en Tatoeba."