Translation of "Bekle" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Bekle" in a sentence and their russian translations:

Bekle!

Подождите!

Bekle.

- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.

- Bekle beni!
- Beni bekle!

- Подожди меня!
- Подождите меня!

- Beni bekle.
- Beni bekle!

- Подожди меня!
- Подождите меня!

Bekle, sadece bir süre bekle.

Подожди, подожди минутку.

Burada bekle.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

Sıranı bekle.

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.
- Жди своей очереди.
- Подожди своей очереди.

Lütfen bekle.

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

Arabada bekle.

- Жди в машине.
- Ждите в машине.
- Подожди в машине.
- Подождите в машине.

Hey, bekle.

- Эй, подожди!
- Эй, подожди-ка!

Bekle, Tom.

Держись, Том.

Sadece bekle!

Просто подожди!

Dışarıda bekle.

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

Biraz bekle.

- Подожди секундочку.
- Подожди чуть-чуть.

Tom'u bekle.

- Подожди Тома.
- Подождите Тома.
- Жди Тома.

Beklenmeyeni bekle.

Будьте готовы к неожиданностям!

Bizi bekle.

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

Orada bekle.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

Bekle. Gitme.

- Подожди, не уходи.
- Постой, не уходи.

Lobide bekle.

- Подожди в вестибюле.
- Подождите в вестибюле.

Mary'yi bekle.

- Подожди Мэри.
- Подождите Мэри.

"Bekle" deme.

Не "подождите".

Onları bekle.

- Подожди их.
- Подождите их.

Onu bekle.

- Подожди его.
- Подождите его.

Bekle, ateşkes!

Подожди, перемирие!

Biraz bekle!

- Подожди немного!
- Подождите немного!

İşaretimi bekle.

- Жди моего сигнала.
- Ждите моего сигнала.

Bekle beni.

Подожди меня.

Kardeşini bekle.

Подожди брата.

- Lobide bizi bekle.
- Bizi lobide bekle.

- Ждите нас в холле.
- Жди нас в холле.
- Ждите нас в вестибюле.
- Жди нас в вестибюле.

Bekle. Dikkat et.

Подождите. Идите медленно.

Bir saniye bekle.

- Секундочку.
- Погодите секунду.
- Удели мне секунду!

Bir dakika bekle.

Погоди минутку.

Sıranı bekle lütfen.

- Пожалуйста, подождите вашу очередь.
- Подождите своей очереди, пожалуйста.

Bekle, kendini vurma!

Погодите, не стреляйтесь!

Git arabada bekle.

- Иди подожди в машине.
- Идите подождите в машине.

Bekle. Bunu ödeyeceğim.

- Подождите. Я за это заплачу.
- Подожди. Я за это заплачу.

Bekle, ateş etme!

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

Bekle, neden buradasın?

Погоди, а ты почему здесь?

Bekle ve gör.

Подожди и увидишь.

Tam burada bekle.

Жди тут.

Sen arabada bekle.

Жди в машине.

Beni burada bekle.

- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.

Beni orada bekle.

- Жди меня там.
- Подожди меня там.
- Ждите меня там.
- Подождите меня там.

Ceketimi giyiyorum. Bekle

Я надеваю куртку. Подожди!

Yarına kadar bekle.

- Подожди до завтра.
- Подождите до завтра.

Bir süre bekle.

- Подожди немного.
- Подождите немного.

Bekle. Kontrol edeceğim.

- Не кладите трубку. Я проверю.
- Не вешайте трубку. Я проверю.

Lütfen beni bekle

- Подожди меня, пожалуйста.
- Подождите меня, пожалуйста.

Beni bekle, geliyorum.

Подожди, я иду!

Sadece burada bekle.

- Просто подожди здесь.
- Просто жди здесь.
- Просто ждите здесь.

Sadece orada bekle.

- Просто подожди там.
- Просто жди там.
- Просто ждите там.

Karanlığa kadar bekle.

- Подожди до темноты.
- Подождите до темноты.
- Подожди, пока не стемнеет.
- Подождите, пока не стемнеет.

Kız kardeşini bekle.

- Подожди сестру.
- Подождите сестру.

Sıranı bekle, Tom.

- Дождись своей очереди, Том.
- Подожди своей очереди, Том.

Bizi burada bekle.

- Подожди нас здесь.
- Подождите нас здесь.
- Жди нас здесь.
- Ждите нас здесь.

Git dışarıda bekle.

- Иди подожди снаружи.
- Идите подождите снаружи.
- Иди подожди на улице.
- Идите подождите на улице.

Lütfen salonda bekle.

Пожалуйста, подождите в фойе.

Lütfen sıranı bekle.

Подождите своей очереди, пожалуйста.

Sadece arabada bekle.

Просто подожди в машине.

Beni arabada bekle.

- Жди меня в машине.
- Ждите меня в машине.

Arabanın içinde bekle.

Подожди в машине.

Tamam, dışarıda bekle.

Ладно, подождите снаружи.

Bekle! Ateş etme!

Стой, не стреляй!

Biraz bekle, lütfen.

- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста.

Bekle, sonuçlara atlıyorsun.

- Подожди, ты делаешь скоропалительные выводы.
- Подождите, вы делаете скоропалительные выводы.

Burada biraz bekle.

Подожди немного здесь.

- Bekle , biri kapıma vuruyor.
- Bekle , biri kapımı çalıyor.

Подожди, кто-то стучит в мою дверь.

Sıran gelinceye kadar bekle.

Ждите своей очереди.

Yağmur duruncaya kadar bekle.

Подожди, пока дождь закончится.

Sadece beni orada bekle.

Просто подожди меня там.

Ben oturuncaya kadar bekle.

Дождись, пока я сяду.

Beni toplantı odasında bekle.

- Подождите меня в конференц-зале.
- Подожди меня в комнате для переговоров.

Bir dakika bekle, tatlım!

Подожди минутку, дорогая!

Bir dakika bekle, Tom!

Подожди минутку, Том.

Bir dakika bekle, Mary!

Подожди минуту, Мэри!

Bekle! Sana kim söyledi?

Подожди, кто тебе сказал?

Burada bir dakika bekle.

Подожди здесь минутку.

Sadece bizi burada bekle.

- Просто жди нас здесь.
- Просто ждите нас здесь.

Şimdi bir dakika bekle.

Теперь подожди минутку.

Hey, bir saniye bekle.

- Эй, подожди секунду.
- Эй, подождите секунду.

Beni alt katta bekle.

- Подожди меня внизу.
- Подождите меня внизу.

Bir dakika bekle! Dayan!

Минутку! Не кладите трубку!

Lütfen yarım saat bekle.

Пожалуйста, подожди полчаса.

Bu binanın girişinde bekle.

Подожди у входа в это здание.

Paltomu giyinceye kadar bekle.

Подождите, пока я надену пальто.

Benim için orada bekle.

- Жди меня там.
- Ждите меня там.