Translation of "Sorma" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sorma" in a sentence and their spanish translations:

Sorma.

No preguntes.

- Sorma bile.
- Hiç sorma.

- Para qué te cuento.
- Para qué te voy a decir.

Sorular sorma.

No hagas preguntas.

Sorma, konuşma.

No preguntes, no digas.

Sorma...felaketti.

No me preguntes...fue un desastre.

Güvenme, korkma, sorma!

¡No confíe, no tenga miedo, no pregunte!

Hiçbir soru sorma.

No hagas preguntas.

Bilmek istemiyorsan, sorma.

Si no quieres saber, no preguntes.

Bana tekrar sorma.

No me vuelvas a preguntar.

Lütfen bana sorma.

No me preguntes, por favor.

Bir daha sorma.

No más preguntas.

Başka soru sorma.

No hagas otra pregunta.

Kim olduğumu sorma.

No me preguntes quién soy.

- Niye diye sorma, sadece yap.
- Sebebini sorma; sadece yap.

No preguntes por qué; simplemente hazlo.

Çok fazla soru sorma.

No hagas demasiadas preguntas.

Bana bir şey sorma.

No me preguntes nada.

Bana sorma. Tom'a sor.

No me preguntes a mí, pregúntale a Tom.

Bunu bana sorma şimdi.

No me lo preguntes ahora.

Üzümü ye, bağını sorma!

A caballo regalado no le mires el diente.

- Onun soru sorma biçimine ben alışığım.
- Onun soru sorma tarzına aşinayım.

Estoy familiarizado con su forma de hacer preguntas.

Bana böyle zor sorular sorma.

No me haga preguntas tan difíciles.

Niye diye sorma, sadece yap.

No preguntes por qué; simplemente hazlo.

- Nedenini bana sormayın.
- Bana nedenini sorma.

- No me preguntes por qué.
- No me preguntéis por qué.

Onun soru sorma biçimine ben alışığım.

Estoy familiarizado con su forma de hacer preguntas.

Soru sorma ve sadece benimle gel.

No hagas preguntas, solo ven conmigo.

Herhangi sorularınız varsa, şimdi sorma zamanıdır.

Si tienes alguna pregunta, ahora es el momento de hacerla.

O sorma zahmetinde bulunmadan şemsiyemi aldı.

Él tomó mi paraguas sin molestarse en preguntar.

- Başka soru sorma.
- Başka soru sormayın.

No más preguntas.

Onların ne düşündüğünü sorma. Onların ne yaptığını sor.

No preguntes lo que están pensando. Pregunta lo que están haciendo.

- Üzümünü ye bağını sorma.
- Beleş atın dişine bakılmaz.

- A caballo regalado no le mires el diente.
- A caballo regalado no se le miran los dientes.
- A caballo regalado no le mires los dientes.
- A caballo regalado no se le mira el colmillo.
- A caballo regalado, no le mires el dentado.

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

¡No preguntes tanto!