Translation of "Durmak" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Durmak" in a sentence and their spanish translations:

Evde durmak sıkıcıdır.

Es aburrido quedarse en casa.

Durmak zorunda kaldık.

Tuvimos que parar.

Tom durmak istemiyor.

Tom no quiere parar.

Ayakta durmak istiyorum.

Me gustaría quedarme de pie.

Onlardan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de ellos.
- Tienen que permanecer alejados de ellos.

Ondan uzak durmak zorundasın.

- Tienes que permanecer alejado de él.
- Tienen que permanecer alejados de él.

Bugün üstünde durmak istediğim nokta

Hoy estoy hablando

O, trende ayakta durmak zorundaydı.

Ella tuvo que ir parada en el tren.

Tom durmak ve düşünmek istedi.

Tom quería detenerse y pensar.

Anne, gidelim! Burada durmak istemiyorum.

¡Vamos, mamá! No quiero quedarme aquí parado.

- Eğer kırmızı ışıktaysan durmak zorundasın.
- Eğer trafik lambası kırmızı yanıyorsa durmak zorundasın.

Tienes que parar si el semáforo está en rojo.

Virüs taşıyan yabani hayvanların ortamlarından uzak durmak

Evitar los entornos de los animales salvajes portadores de virus.

Sadece bir şey yapmadan orada durmak zorundasın.

Solo debe quedarse ahí sin hacer nada.

Sonra sabit durmak istedim ve bir kayaya tutundum.

Y luego quería quedarme quieto, así que me aferré a una roca.

İlk randevuda, hassas konulardan uzak durmak en iyisidir.

En una primera cita, es mejor mantenerse alejado de temas delicados.

- Durmak yok yola devam.
- Yorulsan da çalışmaya devam etmelisin.

No hay descanso para los agotados.

Tren o kadar kalabalıktı ki yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.

El tren estaba tan lleno que tuve que quedarme de pie durante todo el trayecto.

Ama o dağlardan uzak durmak gerekir. Orası havanın en kötü olduğu yer olacaktır.

Pero es mejor evitarla. Allí es donde hay peor clima.

Bugün sabahleyin tren o kadar doluydu ki boş bir yer bulamadım ve tüm yol ayakta durmak zorunda kaldım.

Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.