Translation of "üstünde" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "üstünde" in a sentence and their spanish translations:

Teknikler üstünde çalışıyorum.

para ver si pudieran funcionar.

Kitabın masanın üstünde.

Tu libro está sobre el escritorio.

Onun üstünde uyuyacağım.

- Voy a consultar la almohada.
- Lo consultaré con la almohada.

Anahtar masanın üstünde.

La llave está sobre el escritorio.

Köpek sandalyenin üstünde.

El perro está en la silla.

Çarşaf yatağın üstünde.

La sábana está sobre la cama.

Fincan masanın üstünde.

La taza está sobre la mesa.

Elma masanın üstünde.

La manzana está sobre la mesa.

Bunun üstünde uyuyacağım.

Lo voy a consultar con la almohada.

Ev tepenin üstünde.

La casa está en lo alto de la colina.

Palton üstünde mi?

¿Llevas puesto el abrigo?

Cüzdanın televizyonun üstünde.

Tu billetera está sobre el televisor.

- Başımın üstünde yerin var.
- Başımın üstünde yeriniz var.

Eres más que bienvenido.

Masanın üstünde toz birikmiş.

El polvo se acumuló en el escritorio.

Çatının üstünde ay gördüm.

Vi la luna encima del tejado.

Helikopter binanın üstünde uçuyordu.

El helicóptero se puso sobre el edificio.

"Kitapların nerede?" "Masanın üstünde."

- "¿Dónde están sus libros?" "Están sobre el pupitre."
- "¿Dónde están sus libros?" "Están sobre el escritorio."

Tom elleri üstünde yürüyebiliyor.

Tom es capaz de andar con las manos.

Biz bulutların üstünde uçuyoruz.

Estamos volando sobre las nubes.

"Kitabın nerede?" "Masanın üstünde."

«¿Dónde está tu libro» «Encima de la mesa.»

Tükenmez kalem masanın üstünde.

La estilográfica es sobre la mesa.

Tom'un ismi zarfın üstünde.

El nombre de Tom sale en el sobre.

Su üstünde yüzmeyi severim.

Me encanta flotar en el agua.

O, yatağın üstünde yatıyordu.

- Estaba botado en la cama.
- Estaba tumbado en la cama.
- Estaba acostado en la cama.
- Estaba tendido en la cama.

Kedi sandalyenin üstünde uyuyor.

El gato duerme sobre la silla.

Kitap masanın üstünde mi?

¿Está el libro sobre la mesa?

Kitap sandalyenin üstünde mi?

¿Está el libro sobre la silla?

Sizin saatiniz masanın üstünde.

Tu reloj está sobre el escritorio.

Çantan benim masanın üstünde.

Tu mochila está en mi escritorio.

Bazı taşların üstünde dinlendik.

Reposamos encima de unas piedras.

Dağın üstünde bulutlar gördük.

Vimos nubes sobre la montaña.

Başımın üstünde durmaya çalıştım.

Traté de pararme con la cabeza.

Burada çimin üstünde oturalım.

Sentémonos aquí, sobre la hierba.

- Kedi masanın üzerinde.
- Kedi masanın üstünde.
- Kedi masanın üstünde yatıyor.

El gato está sobre la mesa.

Bugün üstünde durmak istediğim nokta

Hoy estoy hablando

Sağ ayağım üstünde dik duracaktım.

Solo tenía que apoyar el pie derecho.

Üstünde yüzüp orada varlığını hissediyorum.

Floto y siento su presencia.

Masanın üstünde bir kitap görüyorum.

Veo un libro sobre el escritorio.

Masanın üstünde bir harita var.

- Hay un mapa sobre el escritorio.
- Hay un mapa sobre la mesa.

Masanın üstünde bazı kitaplar vardır.

Hay unos libros encima de la mesa.

Masanın üstünde bir sözlük var.

Hay un diccionario sobre el escritorio.

Masanın üstünde bir makas var.

Hay unas tijeras sobre el escritorio.

Sandalyenin üstünde bir kedi oturuyordu.

Un gato estaba sentado en la silla.

Masanın üstünde bir fincan var.

- Hay un vaso sobre la mesa.
- Hay una taza sobre la mesa.

Masanın üstünde bir çiçek var.

Hay una flor sobre la mesa.

Masanın üstünde bir radyo var.

Hay una radio sobre la mesa.

"Onun kitabı nerede?" "Masanın üstünde."

"¿Dónde está su libro?" "Está sobre la mesa."

Kilisenin üstünde bir uçak var.

Hay un avión sobre la iglesia.

Helikopter neden kentin üstünde uçuyor?

¿Por qué el helicóptero está volando por sobre la ciudad?

John başını suyun üstünde tuttu.

John mantuvo su cabeza por encima del agua.

Pijamaları üstünde bir gazete okuyordu.

Él estaba leyendo el periódico en pijama.

"Kitaplar nerede?" "Onlar masanın üstünde."

"¿Dónde están los libros?" "Están sobre el escritorio."

Sıranın üstünde bir kitap var.

Hay un libro sobre el escritorio.

Buzun üstünde denge kurmak zordur.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

Muhtemelen o kırk yaşının üstünde.

Probablemente tenga arriba de los cuarenta años.

Onu hiç kimsenin üstünde istemiyorum.

No le deseo eso a nadie.

Sandalyenin üstünde bir kedi var.

Hay un gato sobre la silla.

Onları montaj bandı üstünde yaptı.

Los construyó sobre una línea de montaje .

Parmaklığın üstünde iki çocuk oturuyor.

Dos niños están sentados sobre la cerca.

O gömlek üstünde iyi duruyor.

- Esa camisa se te ve bien.
- Esa camisa te queda bien.

Masanın üstünde bir teyp vardı.

Había una grabadora de cintas en la mesa.

Masanın üstünde bir kedi vardı.

- Había un gato sobre la mesa.
- Sobre la mesa había un gato.

Masanın üstünde bazı kitaplar var.

Hay algunos libros encima de la mesa.

- Masanın üstünde hiç portakal yok.
- Masanın üstünde bir portakal yoktur.
- Masada portakal yok.

No hay naranjas sobre la mesa.

Ya da şuradaki dağın üstünde gördüğüm

O voy hacia la montaña de allí,

Bu karar üstünde çok zaman harcamayalım.

No perdamos tiempo con esta decisión.

Ama bırakmadı. Elimin üstünde yüzeye geldi.

Pero no lo hizo. Subió hasta la superficie sobre mi mano.

Masanın üstünde sadece bir kitap vardır.

Sobre el escritorio solo hay un libro.

Kendi iki ayağının üstünde durmanın zamanıdır.

Es el momento de que te sostengas por tus propios pies.

O kaz niçin yumurtalarının üstünde oturuyor?

¿Por qué ese ganso se sienta sobre sus huevos?

Masanın üstünde kaç tane kitap var?

¿Cuántos libros hay sobre la mesa?

Masanın üstünde bir şişe şarap var.

Hay una botella de vino sobre la mesa.

Masanın üstünde dört parça peynir vardı.

Había cuatro trozos de queso sobre la mesa.

Onun üstünde mali bir yük değildi.

Él no era una carga financiera para ella.

Lavabonun üstünde birkaç viski şişesi var.

Encima del fregadero hay varias botellas de whisky.

Taze karın üstünde kaymak çok eğlenceli.

Esquiar sobre nieve fresca es algo muy divertido.

Bir kedi, bir sandalyenin üstünde uyuyor.

Un gato duerme sobre una silla.

- Kedi masanın üzerinde.
- Kedi masanın üstünde.

El gato está sobre la mesa.

- Ekmek masanın üzerinde.
- Ekmek masanın üstünde.

El pan está sobre la mesa.

- Seni izliyorum.
- Gözüm üzerinde.
- Gözüm üstünde.

Te estoy viendo.

Bulutların üstünde, güneş parlamaya devam ediyor.

Por encima de las nubes, el sol sigue brillando.

O elbise senin üstünde iyi gözüküyor.

Ese vestido te sienta bien.

Kayalıkların üstünde eski bir kale duruyor.

Un viejo castillo se encuentra en la cima del acantilado.

Tom bir muz kabuğu üstünde kaydı.

Tom se resbaló con una cáscara de plátano.

Tom kumun üstünde Mary'nin yanına oturdu.

Tomás se sentó al lado de María en la arena.

"Cep telefonumu gördün mü?" "Masanın üstünde."

"¿Has visto mi móvil?" "Está sobre la mesa."

Şu elbise üstünde çok güzel görünür.

Ese vestido se ve impresionante en ti.

Taburenin üstünde durursan, dolabın tepesine yetişebilirsin.

Si te levantas sobre este taburete, puedes alcanzar lo alto del armario.