Examples of using "Yaşamını" in a sentence and their russian translations:
Он тоскует по городской жизни.
- Том спас тебе жизнь.
- Том спас твою жизнь.
- Том спас вам жизнь.
- Она зарабатывает на жизнь преподаванием.
- Она зарабатывает на жизнь преподавательским трудом.
Он размышлял о своей будущей жизни.
Каталина посвятила свою жизнь эсперанто.
Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.
Ты можешь прожить на зарплату?
Она посвятила всю свою жизнь изучению физики.
- Алкоголь завладел твоей жизнью.
- Алкоголь овладел твоей жизнью.
Мне очень нравится городская жизнь.
- Том всю свою жизнь провёл в Австралии.
- Том всю жизнь прожил в Австралии.
Он, казалось, получает удовольствие от своей жизни и своей работы.
Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.
Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
которые рискуют даже своей жизнью, чтобы изобличить нарушения прав человека.
Том спас Мэри жизнь.
Если вы согласитесь стать донором органов, то можете помочь спасти чью-то жизнь.
Жить по средствам.