Translation of "Kurtardı" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Kurtardı" in a sentence and their russian translations:

Hayatımı kurtardı.

Это спасло мне жизнь.

Köpeğimi kurtardı.

Он спас мою собаку.

- Batman kimi kurtardı?
- Yarasa adam kimi kurtardı?

Кого спас Бэтмен?

Doktor hayatımı kurtardı.

- Доктор спас мою жизнь.
- Врач спас мне жизнь.

Onlar bizi kurtardı.

Они нас спасли.

O hepimizi kurtardı.

Он всех нас спас.

O, prensesi kurtardı.

Он спас принцессу.

Tom günü kurtardı.

Том спас положение.

O hayatlarımızı kurtardı.

Это спасло нам жизнь.

Tom hayatımı kurtardı.

Том спас мне жизнь.

Tom beni kurtardı.

Том меня спас.

O, durumu kurtardı.

- Он спас ситуацию.
- Он спас положение.

Tom, Mary'yi kurtardı.

Том спас Мэри.

Tom herkesi kurtardı.

- Том спас всех.
- Том всех спас.

Tom yaşamını kurtardı.

- Том спас тебе жизнь.
- Том спас твою жизнь.
- Том спас вам жизнь.

O beni kurtardı.

Это меня спасло.

Tom kimi kurtardı?

Кого Том спас?

Tom hepimizi kurtardı.

Том всех нас спас.

Tom hayatlarımızı kurtardı.

Том спас нам жизнь.

Tom karısını kurtardı.

Том спас свою жену.

Paçayı ucuz kurtardı.

Она легко отделалась.

- Tom, Mary'nin hayatını kurtardı.
- Tom, Mary'nin yaşamını kurtardı.

Том спас Мэри жизнь.

Ve dünyayı kıyametten kurtardı.

и спас мир от апокалипсиса.

Bizi UFO'lar mı kurtardı?

НЛО спасли нас?

Tom onu yangından kurtardı.

Том спас её из огня.

Cesur kaptan gemisini kurtardı.

Отважный капитан спас свой корабль.

İlaç onun hayatını kurtardı.

- Лекарство спасло её жизнь.
- Лекарство спасло ей жизнь.

O beni tehlikeden kurtardı.

Он спас меня от опасности.

Birisi benim hayatımı kurtardı.

Кто-то спас мне жизнь.

O benim hayatımı kurtardı.

Он спас мне жизнь.

Bir çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Он спас тонущего мальчика.

Polisler çalınan mücevheri kurtardı.

Полиция вернула украденную драгоценность.

Yanan evden çocuğu kurtardı.

Он спас ребёнка из горящего дома.

Polis çalınan parayı kurtardı.

Полиция вернула украденные деньги.

Hava yastığı hayatımı kurtardı.

Подушка безопасности спасла мне жизнь.

Polis çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Полицейский спас тонущего ребёнка.

Tom muhtemelen hayatımı kurtardı.

Том, вероятно, спас мне жизнь.

O, çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Он спас тонущего мальчика.

Tom, Mary'yi boğulmaktan kurtardı.

- Том спас Мэри от утопления.
- Том не дал Мэри утонуть.

Koç'un tavsiyesi bizi kurtardı.

Совет тренера спас нас.

O, bir denizci kurtardı.

Он спас моряка.

İnsanlar ülkelerini düşmandan kurtardı.

- Народ спас свою страну от врагов.
- Народ спас свою Родину от врагов.

Kabiliye'ye gelişim hayatımı kurtardı.

- Мой приезд в Кабилию спас мне жизнь.
- Мой приезд в Кабилию сохранил мне жизнь.

Genç adam kızı boğulmaktan kurtardı.

Юноша спас тонувшую девочку.

Genç adam çocuğu boğulmaktan kurtardı.

Молодой человек спас тонущего ребёнка.

Doktor beni kesin ölümden kurtardı.

Доктор спас меня от верной смерти.

Yeni ilaç onun hayatını kurtardı.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Hayatı pahasına küçük kızı kurtardı.

Он спас девочку ценой своей жизни.

Bir yolunu bulup kendini kurtardı.

- Он как-то спасся.
- Ему как-то удалось спастись.

Tom Mary'nin başını beladan kurtardı

- Том вытащил Мэри из неприятностей.
- Том вызволил Мэри из беды.

Oradaki cesur adam, hayatımı kurtardı.

Тот храбрый мужчина спас мне жизнь.

Tom'un eylemleri Mary'nin hayatını kurtardı

Действия Тома спасли Мэри жизнь.

Polis Tom'un çalıntı cüzdanını kurtardı.

Полиция вернула Тому украденный бумажник.

Tom yaralı bir hayvanı kurtardı.

Том спас раненое животное.

Yaşlı adam küçük tilkiyi tuzaktan kurtardı.

Старик освободил лисёнка из капкана.

Adam Ellie'yi tehlikeli bir durumdan kurtardı.

Мужчина вытащил Элли из опасного положения.

Doktor kazada yaralanmış dört kişiyi kurtardı.

Врач спас четырех людей, пострадавших в аварии.

Kendi canını tehlikeye atarak çocuğu kurtardı.

Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.

Kendi hayatını riske atarak köpeği kurtardı.

- Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
- Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.

O, kendi hayatı pahasına onu kurtardı.

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

Asker kendi hayatı pahasına arkadaşını kurtardı.

- Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
- Солдат пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти друга.
- Солдат спас друга ценою своей жизни.

Tom bir ceza ile paçayı kurtardı.

Том отделался штрафом.

Tom az önce benim hayatımı kurtardı.

Том только что спас мне жизнь.

Ölüyordun ama doktor senin hayatını kurtardı.

- Ты был при смерти, но врачи спасли тебя.
- Ты была при смерти, но врачи спасли тебя.

O, ejderhayı öldürdü ve prensesi kurtardı.

Он сразил дракона и спас принцессу.

Kendi hayatı riske atarak arkadaşını kurtardı.

Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.

Kendi yaşamını riske atarak çocuğu kurtardı.

Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.

Açlığın eşiğinde olduğumuz zaman, onlar hayatlarımızı kurtardı.

Когда мы были на краю гибели от голода, они спасли наши жизни.

Genç adam kızı bir grup serseriden kurtardı.

Молодой человек спас девушку от толпы хулиганов.

Bu köpek şu küçük kızın hayatını kurtardı.

Эта собака спасла жизнь той маленькой девочке.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

Храбрый рыцарь спас прекрасную принцессу от злого дракона.

Şu uzun boylu genç boğulan çocuğu kurtardı.

Тот высокий парень спас тонущего ребёнка.

Cesur itfaiyeci yanan evden bir erkek çocuğu kurtardı.

Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

Она сделала мне искусственное дыхание и спасла мне жизнь.

Tom ve Mary yetim kalmış yavru bir kediyi kurtardı.

Том и Мэри спасли осиротевшего котёнка.

Bugün ne olduğumu doktor Brown'a borçluyum, benim hayatımı kurtardı.

Всем своим существованием я обязана доктору Брауну, который спас мне жизнь.

- Sanırım bizi o kurtardı.
- Bizi kurtaranın o olduğunu düşünüyorum.

Думаю, это нас и спасло.

- DNA testi onu tüm suçlamalardan temizledi.
- DNA testi onu tüm suçlamalardan kurtardı.

ДНК-тест снял с него все обвинения.