Translation of "Musun" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Musun" in a sentence and their russian translations:

- Çok üşüyor musun?
- Donuyor musun?

- Ты замерзаешь?
- Ты мёрзнешь?
- Вы мёрзнете?
- Вы замерзаете?

Okuyor musun yoksa çalışıyor musun?

Ты учишься или работаешь?

Geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?

İşi istiyor musun istemiyor musun?

Ты хочешь работу или нет?

Gidiyor musun yoksa gitmiyor musun?

- Ты идёшь или нет?
- Вы идёте или нет?
- Ты едешь или нет?
- Вы едете или нет?

Katılıyor musun yoksa katılmıyor musun?

Ты согласен или нет?

Anlıyor musun yoksa anlamıyor musun?

- Вы понимаете или нет?
- Ты понимаешь или нет?

Gidiyor musun yoksa kalıyor musun?

Ты идёшь или остаёшься?

Yani , gidiyor musun gitmiyor musun?

Так ты пойдёшь или нет?

- Almanca konuşuyor musun?
- Almanca konuşur musun?
- Almanca biliyor musun?

- Ты говоришь по-немецки?
- Вы говорите по-немецки?

Biliyor musun ?

Тогда знаете что?

Üşümüyor musun?

- Разве тебе не холодно?
- Вам не холодно?
- Тебе не холодно?
- Не холодно тебе?

Dinliyor musun?

- Вы слушаете?
- Ты слушаешь?

Sıkılıyor musun?

Вам становится скучно?

Korkuyor musun?

- Боишься?
- Вы боитесь?
- Вам страшно?
- Страшно?
- Тебе страшно?
- Боитесь?
- Ты боишься?

Anlamıyor musun?

- Ты что, не понимаешь?
- Ты не догоняешь?
- Вы не догоняете?

Saklanıyor musun?

- Ты прячешься?
- Вы прячетесь?

Ağlıyor musun?

- Ты плачешь?
- Вы плачете?

Bakıyor musun?

Ты смотришь?

Tok musun?

- Ты сыт?
- Ты сыта?
- Ты наелся?
- Ты наелась?
- Вы наелись?

Zayıflıyor musun?

- Ты худеешь?
- Вы худеете?

Boş musun?

- Ты сейчас свободен?
- Ты сейчас не занят?
- Ты свободен?
- Вы свободны?

Çalışıyor musun?

- Учишься?
- Ты учишься?
- Ты занимаешься?
- Вы занимаетесь?

Uyuyor musun?

- Ты спишь?
- Спите?
- Вы спите?
- Спишь?

Duyabiliyor musun?

Слышишь?

Okuyamıyor musun?

- Ты не умеешь читать?
- Вы не умеете читать?
- Ты что, читать не умеешь?
- Вы что, читать не умеете?

Üşüyor musun?

- Вам холодно?
- Тебе холодно?
- Ты замёрз?
- Ты замёрзла?
- Вы замёрзли?
- Замёрз?
- Замёрзла?
- Замёрзли?

Gülümsüyor musun?

- Ты улыбаешься?
- Вы улыбаетесь?
- Улыбаешься?
- Улыбаетесь?

Mutsuz musun?

- Ты несчастна?
- Ты несчастен?
- Вы несчастны?

Memnun musun?

- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты довольна?

Hatırlamıyor musun?

- Вы не помните?
- Ты не помнишь?

Abartıyor musun?

Ты преувеличиваешь?

Kazanıyor musun?

- Ты выигрываешь?
- Вы выигрываете?

İçiyor musun?

- Пьёшь?
- Пьёте?

Ölüyor musun?

- Ты умираешь?
- Вы умираете?

Utanıyor musun?

Ты смущен?

Gidiyor musun?

- Ты идёшь?
- Вы идёте?
- Ты едешь?
- Вы едете?

Anlayabiliyor musun?

- Ты можешь понять?
- Вы можете понять?

Yüzemiyor musun?

- Ты не умеешь плавать?
- Вы не умеете плавать?

Anlayamıyor musun?

- Ты не можешь понять?
- Вы не можете понять?

Yalnızlaşmıyor musun?

Вы не чувствуете себя одиноким?

Mutlu musun?

- Ты счастлива?
- Ты счастлив?
- Вы счастливы?
- Вы довольны?
- Ты доволен?
- Ты рад?
- Ты довольна?
- Доволен?
- Довольна?
- Довольны?

Dinlemiyor musun?

- Ты не слушала?
- Ты не слушал?
- Ты не слушаешь?
- Вы не слушаете?

İlerliyor musun?

Ты идёшь с нами?

Tokyolu musun?

- Ты из Токио?
- Вы из Токио?

Korkmuyor musun?

- Ты не боишься?
- Вы не боитесь?

Bilmiyor musun?

- Разве вы не знаете?
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты разве не знаешь?

Geliyor musun?

- Ты придёшь?
- Вы придёте?

Japon musun?

- Вы японец?
- Ты японец?

Abartmıyor musun?

Ты не преувеличиваешь?

Kızarıyor musun?

Ты краснеешь?

Görüyor musun?

- Видишь?
- Видите?

Duyuyor musun?

Ты слушаешь?

- Onu biliyor musun?
- Bunu biliyor musun?

Ты знаешь об этом?

- Beni duyuyor musun ?
- Beni duyuyor musun?

- Вы меня слышите?
- Ты меня слышишь?
- Ты слышишь меня?
- Слышишь меня?

- Onu görüyor musun?
- Onu anlıyor musun?

- Вы их видели?
- Ты это видишь?
- Видишь это?

- Gürcüce biliyor musun?
- Gürcüce konuşuyor musun?

- Ты говоришь по-грузински?
- Вы говорите по-грузински?

- Bacaklarını kımıldatabiliyor musun?
- Bacaklarını oynatabiliyor musun?

- Ты можешь двигать ногами?
- Вы можете двигать ногами?

Bunu yapmak istiyor musun, istemiyor musun?

Ты хочешь это сделать или нет?

Onu istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Ты хочешь этого или нет?

Öğrenmek istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Так ты хочешь учиться или нет?

Yardımımızı istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Вы хотите нашей помощи или нет?

Kalmamı istiyor musun yoksa istemiyor musun?

- Ты хочешь, чтобы я остался, или нет?
- Вы хотите, чтобы я остался, или нет?

Bundan hoşlanıyor musun yoksa hoşlanmıyor musun?

- Тебе нравится или нет?
- Вам нравится или нет?

Kazanmak istiyor musun yoksa istemiyor musun?

- Ты хочешь выиграть или нет?
- Вы хотите выиграть или нет?
- Ты хочешь победить или нет?
- Вы хотите победить или нет?

- Onu tanıyor musun?
- Onları tanıyor musun?

- Ты её знаешь?
- Ты их знаешь?
- Ты с ними знаком?

Bunu istiyor musun yoksa istemiyor musun?

Ты хочешь этого или нет?

- Almanca konuşuyor musun?
- Almanca konuşur musun?

Ты говоришь по-немецки?

- İngilizce konuşuyor musun?
- İngilizce konuşur musun?

Ты говоришь по-английски?

- Tablonu görüyor musun?
- Masanı görüyor musun?

- Ты видишь свой стол?
- Вы видите ваш стол?

Bana güveniyor musun yoksa güvenmiyor musun?

- Ты доверяешь мне или нет?
- Вы доверяете мне или нет?

Benimle geliyor musun yoksa gelmiyor musun?

- Ты идёшь со мной или нет?
- Вы идёте со мной или нет?

Hikâyemi dinlemek istiyor musun, istemiyor musun?

- Хочешь послушать мою историю или нет?
- Хотите послушать мою историю или нет?
- Хочешь послушать мой рассказ или нет?
- Хотите послушать мой рассказ или нет?

Öyleyse parmakarını çeviriyor musun döndürüyor musun?

Так ты переводишь или ваньку валяешь?

- Eve yürüyor musun?
- Eve gidiyor musun?

Ты возвращаешься домой пешком?

- Emirlerini anlıyor musun?
- Siparişlerini anlıyor musun?

Вы понимаете свои приказы?

Onu onaylıyor musun yoksa onaylamıyor musun?

Ты с этим согласен или нет?

Beni seviyor musun yoksa sevmiyor musun?

Ты меня любишь или нет?