Translation of "Riske" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Riske" in a sentence and their russian translations:

Riske giriyoruz.

Мы искушаем судьбу.

- Neden riske girmem gerekiyor?
- Neden riske girmeliyim?

Зачем мне рисковать?

Onu riske atamam.

Я не могу рисковать этим.

Riske değdiğini hissettim.

- Я чувствовал, что риск оправдан.
- Я решил, что стоит рискнуть.

Bu riske gireceğim.

Я воспользуюсь этим шансом.

Bunu riske atacağız.

Мы рискнём.

Bu, riske değmez.

Из-за этого не стоит рисковать.

Kariyerini riske atıyorsun.

Ты рискуешь своей карьерой.

Kendini riske atıyorsun.

- Ты искушаешь судьбу.
- Вы искушаете судьбу.

Onu riske atmayın.

- Не рискуй.
- Не рискуй этим.
- Не рискуйте этим.
- Не рискуйте.

Onu riske atacağım.

- Я пойду на этот риск.
- Я рискну.

Onu riske atmayacağım.

Я не буду рисковать.

Ben riske giremem.

- Я не могу рисковать.
- Я не могу идти на риск.

Neden riske giriyorsun?

Зачем рисковать?

Bunu riske atmazdık.

Мы бы не стали рисковать.

Riske atmaya değmezdi.

Это не стоило того, чтобы так рисковать.

Bunu neden riske attınız?

Почему ты пошёл на такой риск?

Riske girme lüksümüz yok.

Мы не можем позволить себе рисковать.

Kendini riske atmanı istemiyorum.

- Я не хочу, чтобы ты рисковал собой.
- Я не хочу, чтобы ты рисковала собой.
- Я не хочу, чтобы вы рисковали собой.

Bunu riske atar mısın?

- Ты бы рискнул?
- Вы бы рискнули?

Tüm operasyonu riske atabilirdin.

Ты мог поставить под угрозу всю операцию.

Hayatımı riske atmak istemem.

Не хочу рисковать жизнью.

Bu riske değer diyorum.

- Я говорю, что это оправдывает риск.
- Я говорю, что стоит рискнуть.

Sanırım o riske değer.

- Думаю, ради этого стоит рискнуть.
- Думаю, это стоит того, чтобы рискнуть.

Sanırım onu riske atmalıyız.

Думаю, нам надо рискнуть.

Yaşamını riske atman çılgınlık.

Это безумно с твоей стороны подвергать свою жизнь риску.

Varını yoğunu riske atma.

Не надо класть все яйца в одну корзину.

Ben o riske girmeyeceğim.

Я не собираюсь рисковать.

Her şeyi riske attım.

- Я рисковал всем.
- Я рисковала всем.
- Я рискнул всем.
- Я рискнула всем.

Tom kendini riske attı.

Том рискнул.

Tom hayatını riske atıyor.

- Том рискует жизнью.
- Том рискует своей жизнью.

Bunu riske atacak mısın?

- Рискнёшь?
- Рискнёте?

Tom bunu riske atmayacak.

Том не станет рисковать.

Bunu riske atmak ister misin?

- Хочешь рискнуть?
- Хотите рискнуть?

Sadece kendimi riske atmak istemedim.

Я просто не хотел рисковать.

Bunun için hayatını riske attı.

Он рисковал своей жизнью за это.

Onu riske atmaya istekli değilim.

Я не желаю этим рисковать.

Böyle bir riske girmek istemiyorum.

- Я не хочу идти на такой риск.
- Не хочу так рисковать.

Benim için hayatını riske atma.

Не рискуй ради меня своей жизнью.

Ona güvenerek büyük bir riske giriyorsun.

Доверяя ему, ты подвергаешь себя большому риску.

Kendi hayatını riske atarak köpeği kurtardı.

- Он спас собаку, рискуя собственной жизнью.
- Он спас собаку, рискуя своей собственной жизнью.

Onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.

O bunun için hayatını riske attı.

- Она рисковала жизнью ради этого.
- Она рисковала жизнью ради него.
- Она рисковала жизнью ради неё.

Tom bizim için hayatını riske attı.

- Том рискнул ради нас своей жизнью.
- Том рискнул ради нас жизнью.

Dan kendini ve çocuklarını riske attı.

Дэн подверг и себя и детей риску.

Tom kendini ve çocuklarını riske attı.

Том подверг себя и своих детей риску.

Kendi hayatı riske atarak arkadaşını kurtardı.

Он спас жизнь своему другу, рискуя собственной жизнью.

Kendi yaşamını riske atarak çocuğu kurtardı.

Он спас мальчика, рискуя собственной жизнью.

Biz sadece o riske girmek zorundayız.

Нам просто надо воспользоваться этим шансом.

Hâlâ bunu riske atmaya hazır mısın?

- Ты всё ещё хочешь рискнуть?
- Вы всё ещё хотите рискнуть?
- Всё ещё желаете рискнуть?

- Bir riske gireceğini söyledi.
- Risk alacağını söyledi.

Он сказал, что собирается рискнуть.

Tom ve Mary her şeyi riske attılar.

Том и Мэри рисковали всем.

Tom onun riske değer olduğunu düşünmediğini söyledi.

- Том сказал, что не думает, что ради этого стоит рисковать.
- Том сказал, что не считает, что риск оправдан.

O, onu kurtarmak için hayatını riske attı.

Она рисковала жизнью, чтобы спасти его.

Tom Mary'yi kurtarmak için hayatını riske attı.

Том рисковал своей жизнью, чтобы спасти Мэри.

Tom onun hepsini riske atmaya karar verdi.

Том решил поставить всё на одну карту.

- Tom bütün işlerini riske attı.
- Tom bütün yumurtalarını bir sepete koydu.
- Tom her şeyini riske attı.

Том складывает все яйца в одну корзину.

Ancak simülatör aracılığıyla daha çok riske tabi tutulduklarında

Однако чем больше они подвергались симуляции рисков,

Riske aldırış etmeden, Hardrada adamlarının başında savaşa girdi.

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Riske girmekten nefret ederim ama hiç seçeneğim yok.

Я ненавижу рисковать, но выбора у меня нет.

- Şansımı deneyeceğim.
- Kendimi riske atacağım.
- Riski göze alacağım.

- Я воспользуюсь шансом.
- Я воспользуюсь возможностью.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.

Будучи в два раза больше леопарда, боровы способны защитить потомство. Не стоит рисковать.

- Belki kendini tehlikeye atmamalısın.
- Belki risk almamalısın.
- Belki riske girmemelisin.
- Belki ölüme meydan okumamalısın.

- Может быть, тебе не стоит искушать судьбу.
- Возможно, вам не следует искушать судьбу.

- Tom kendini tehlikeye atıyor.
- Tom riske giriyor.
- Tom kendini ateşe atıyor.
- Tom kendini zor bir duruma sokuyor.

Том выпячивает шею.